Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
But neither I nor my family could fall as low as that. Но ни я, ни моя семья не могли так низко пасть.
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии.
The water pollution is relatively low and mostly originates from the numerous plants and mines standing on the Lena, Yana and Anabar rivers. Загрязнение воды относительно низко и в основном происходит из многочисленных заводов и шахт, расположенных на реках Лена, Яна и Анабар.
After this whole Robin thing, for the time being, I'm laying low. После всей этой ситуации с Робин, сейчас, я пал низко.
But I couldn't imagine any of you being so low that you'd kill a little helpless, friendly dog. Я и представить не могла, что кто-то из вас опустился так низко, чтобы убить беззащитную, дружелюбную собачку.
Why are you so low, Tom? Почему ты так низко, Том?
We're too low on the totem pole to get fired because we don't cost enough. Мы слишком низко в иерархии, чтобы быть уволенными, да и платят нам немного.
Zev, nothing is worth sinking that low. Зев, не стоит падать так низко
The consensus reads: "A low budget thriller with some intense moments." Консенсус гласит: «Низко бюджетный триллер с некоторыми сильными моментами».
The number of release critical bugs is lower than last time, but not as low as hoped. Число блокирующих выпуск ошибок ниже, чем в прошлый раз, но не столь низко как надеялись.
We are flying very, very low. Мы летим очень, очень низко.
Who would ever think that someone like him could fall so low. Да. Кто мог подумать, что он так низко падёт.
I can't believe en she could sink so low. Не могу поверить, как она могла пасть так низко
A light aircraft, flying low and slow? Лёгкий самолёт, летит низко и медленно?
How low can you sink, Deandra? Как низко ты можешь пасть, Диандра?
Didn't I tell you it was too low? Я же говорил, что слишком низко.
You don't use trenches, don't use camouflage, or even keep low while fighting. Вы не используете окопы, не использовать камуфляж, или даже держать низко во время боя.
I couldn't have pictured you, that, you know, low to the ground. Я не могу представить тебя, ну знаешь, низко над землёй.
Which tells you how low my self-esteem is. Что говорит о том, как низко пала моя самооценка
The helicopter they were on filed a bogus flight plan, turned off its transponder, and stayed low enough to evade radar. Пилот вертолёта предоставил фальшивый план полёта, отключил передатчик и летел так низко, что радар их не засёк.
Is it really possible to sink that low? Неужели действительно возможно пасть так низко?
Sir, if we let these hill folk into our school, our test scores would drop so low, we'd lose all federal funding. Сэр, если мы пустим эту деревенщину в школу наши результаты тестов так низко упадут, что мы потеряем федеральные дотации.
Dusty! Why do you fly so low? Дасти, почему вы летаете так низко?
The other thing is, with Ohio turnout so low, people could accuse you of engaging in voter suppression. Другое дело, с Огайо явкой так низко, люди могут обвинить вас в участии в подавлении избирателей.
This is a new low for you. Так низко ты ещё не падал.