Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower. Да самолет справа от вас летит низко и продолжает снижаться.
Antony wouldn't act so low. Антоний бы не поступил так низко!
If I'd known you'd fall so low, I wouldn't have agreed. Знай я, что мы падем так низко, я не согласился бы на эту беседу.
So, at least we get to keep the money, which is a bit of a silver lining, considering how low we're getting. Хотя бы деньги остались у нас - мы нынче пали так низко, что и мелочь в радость.
Keep low if you know what's good for you Низко же ты пал, если это устраивает тебя
You're always singing too high or too low. Ты всегда поешь слишком высоко или слишком низко.
Too low for a parachute drop! Слишком низко для прыжка с парашютом!
Second, the economies of the majority of those countries rely on low productivity traditional sectors, the products of which continue to face stagnant or declining demand. Во-вторых, экономика большинства этих стран базируется на низко продуктивных традиционных секторах, спрос на продукцию которых по-прежнему не возрастает или сокращается.
How low men can sink in our inhumanity! Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
In many cases, the quality of education is so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels. Во многих случаях качество образования столь низко, что не способствует улучшению когнитивных навыков и повышению уровня производительности.
Human resources officers and executive officers also gave timeliness a low rating, with 7 of 19 respondents assigning a rating of "very poor". Сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники также низко оценили своевременность: 7 из 19 респондентов поставили оценку «очень плохо».
How art thou fallen so low? Как ты могла так низко упасть?
You've really hit a new low. Как же низко вы пали в моих глазах.
How can a woman stoop so low! Как может женщина так низко пасть?
And-and the fact that he would... stoop so low, I couldn't help myself. И одно то, что он... так низко пал, я не мог этого пережить.
She asked why the number of children whose births had been registered was so low - only 19 per cent according to UNICEF. Она спрашивает, почему столь низко число детей, у которых было зарегистрировано рождение: по данным ЮНИСЕФ - лишь 19 процентов.
Information had been provided only on the number of women parliamentarians, which had risen since the previous election but was still low. Информация была представлена только по числу женщин-парламентариев, которое после предыдущих выборов возросло, но по-прежнему низко.
That is a low blow, even for you. Это было "низко", с твоей стороны.
How low can you get, Samantha? Как низко ты можешь пасть, Саманта?
He would never believe I would stoop so low, which is why I must. Он бы никогда не поверил, что я мог пасть так низко, вот почему я должен.
It's hangin' so low, it's almost like a dew drop. Он висит низко, почти как капля росы.
Okay, well, that's low. Ну, так, это низко.
No man sinks as low as you have if he isn't drivenby desperation. Ни один человек не опустится так низко, как вы если не будет в отчаянном положении.
Why don't you just bid really low? Тогда почему бы тебе не поставить очень низко?
See how low he's riding? Видишь, как низко он сидит?