That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower. |
Да самолет справа от вас летит низко и продолжает снижаться. |
Antony wouldn't act so low. |
Антоний бы не поступил так низко! |
If I'd known you'd fall so low, I wouldn't have agreed. |
Знай я, что мы падем так низко, я не согласился бы на эту беседу. |
So, at least we get to keep the money, which is a bit of a silver lining, considering how low we're getting. |
Хотя бы деньги остались у нас - мы нынче пали так низко, что и мелочь в радость. |
Keep low if you know what's good for you |
Низко же ты пал, если это устраивает тебя |
You're always singing too high or too low. |
Ты всегда поешь слишком высоко или слишком низко. |
Too low for a parachute drop! |
Слишком низко для прыжка с парашютом! |
Second, the economies of the majority of those countries rely on low productivity traditional sectors, the products of which continue to face stagnant or declining demand. |
Во-вторых, экономика большинства этих стран базируется на низко продуктивных традиционных секторах, спрос на продукцию которых по-прежнему не возрастает или сокращается. |
How low men can sink in our inhumanity! |
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности! |
In many cases, the quality of education is so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels. |
Во многих случаях качество образования столь низко, что не способствует улучшению когнитивных навыков и повышению уровня производительности. |
Human resources officers and executive officers also gave timeliness a low rating, with 7 of 19 respondents assigning a rating of "very poor". |
Сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники также низко оценили своевременность: 7 из 19 респондентов поставили оценку «очень плохо». |
How art thou fallen so low? |
Как ты могла так низко упасть? |
You've really hit a new low. |
Как же низко вы пали в моих глазах. |
How can a woman stoop so low! |
Как может женщина так низко пасть? |
And-and the fact that he would... stoop so low, I couldn't help myself. |
И одно то, что он... так низко пал, я не мог этого пережить. |
She asked why the number of children whose births had been registered was so low - only 19 per cent according to UNICEF. |
Она спрашивает, почему столь низко число детей, у которых было зарегистрировано рождение: по данным ЮНИСЕФ - лишь 19 процентов. |
Information had been provided only on the number of women parliamentarians, which had risen since the previous election but was still low. |
Информация была представлена только по числу женщин-парламентариев, которое после предыдущих выборов возросло, но по-прежнему низко. |
That is a low blow, even for you. |
Это было "низко", с твоей стороны. |
How low can you get, Samantha? |
Как низко ты можешь пасть, Саманта? |
He would never believe I would stoop so low, which is why I must. |
Он бы никогда не поверил, что я мог пасть так низко, вот почему я должен. |
It's hangin' so low, it's almost like a dew drop. |
Он висит низко, почти как капля росы. |
Okay, well, that's low. |
Ну, так, это низко. |
No man sinks as low as you have if he isn't drivenby desperation. |
Ни один человек не опустится так низко, как вы если не будет в отчаянном положении. |
Why don't you just bid really low? |
Тогда почему бы тебе не поставить очень низко? |
See how low he's riding? |
Видишь, как низко он сидит? |