Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
FBI was tracking a small plane that was flying low over the border, carried suspected smugglers. ФБР отслеживает небольшой самолет, низко летевший через границу, осуществляющий контрабанду.
It's all low Earth orbits. Это всё низко расположенные к земле орбиты.
But being that low doesn't interest me. Но так низко пасть - не в моих интересах.
There were around two to three white and green aircraft, which came very low. Появились два или три летательных аппарата белого и зеленого цвета, которые летели очень низко над землей.
You want to go low, low as can be. Надо забраться пониже - так низко, как только возможно.
The pectoral fins (11-13 rays) are positioned rather low on the body. Грудные плавники (11-13 лучей) расположены довольно низко на теле.
The aircraft was doing a night approach too low and outside the regular traffic pattern. Заход на посадку осуществлялся ночью, слишком низко и вне обычного коридора.
If customer satisfaction dips low enough, the game ends. Если уровень удовлетворенности клиентов падает достаточно низко, игра заканчивается.
Every person needs a low mineralized, ecologically clean and healthy drinking water. Каждый человек нуждается в низко минерализированной экологически чистой и благоприятной для здоровья питьевой воде.
Cranes flying low indicate warm weather. Журавли, летящие низко - к теплу.
The roofs are constructed so low that the walls remain concealed. Крыши построены настолько низко, что стены остаются скрытыми.
That's pretty low, Brenda, even for you. То есть, это низко, Бренда, даже для тебя.
Not too high, not too low. Не высоко, не низко, и вид хороший.
I'm sorry, Bates, that was a low shot. Извини, Бейтс, это было низко.
according to how low they can negotiate the ransom. в зависимости от такого, насколько низко они могут опустить цену выкупа.
He'd never stoop that low. Он бы никогда не пал так низко.
But I've fallen so low, I don't deserve pity any more. Но я пала так низко, что больше не заслуживаю жалости.
It's a really low blow, Troy, even for you. Это слишком низко, даже для тебя, Трой.
Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса.
He flew too low and crashed into a house. Самолет летел слишком низко и врезался в дом.
That is really low, calling your own brother a misogynist. Это очень низко, Алан. Называть своего брата женоненавистником.
It usually flies very low to the ground. Бабочки обычно летают очень низко над землей.
Many worked for low wages in the harshest conditions. Труд рабочих оплачивался крайне низко при тяжелейших условиях труда.
If the Alliance is about, they're laying low. Если Альянс рядом, то они лежат низко.
We were flying low and they heard us. Мы летели слишком низко и они услышали нас.