| It's got to be very low. | Должно быть очень низко. |
| That's... a new low. | Это уж совсем низко. |
| That's low, Tuna. | Как это низко, тунец. |
| I think we're too low. | Мы летим слишком низко. |
| How low did you bow? | Как низко ты поклонился? |
| That's how low you've sunk. | Вот как низко вы пали. |
| This is pathetic, low. | Это жалко, низко. |
| The left side's too low. | Левый край слишком низко. |
| We've stooped just as low. | Мы так низко опустились. |
| That's just low, son. | Это просто низко, сынок. |
| 57 is too low. | 57 это слишком низко. |
| Why's my car sitting so low? | Почему моя машина так низко? |
| So he's as low as that. | Как низко он опустился. |
| How can anyone sink so low? | Как можно так низко пасть? |
| I'd say that was a new low. | По-моему вы себя низко ведете. |
| That was low, Liv. | Это было низко, Лив. |
| And so the songs are way down low... | И поэтому песни так низко... |
| And playing the Carol card was very low. | Но вспоминать Кэрол было низко. |
| But to stoop that low... | Но опускаться так низко... |
| How low do you plan on falling? | Как низко ты хочешь пасть? |
| You've fallen pretty low. | Как же низко вы пали. |
| Your holster's too low. | Твоя кобура висит слишком низко. |
| Dad went so low. | Как низко пал папа. |
| It's coming in too low, sir! | Он летит слишком низко. |
| How low you've sunk. | Низко же ты пала. |