| I never imagined that you would stoop so low. | Я никогда не думал, что Вы пали так низко. |
| They got little baby legs And they stand so low | У них маленькие детские ножки, и они стоЯт так низко. |
| Even the CIA wouldn't stoop that low. | Даже ЦРУ не будет опускаться так низко. |
| You're carrying low£ and your nose is bulbous. | Ты носишь низко и твой нос похож на луковицу. |
| You really think she'd stoop that low to... | Вы правда думаете, что она опустится так низко... |
| Binkie might be a rogue, but he wouldn't stoop that low. | Бинки, может, и жулик, но он не стал бы опускаться так низко. |
| When you came back, the sun was still low, the room was pink. | Когда ты вернулся, солнце ещё было низко оно заливало нашу комнату розовым сиянием. |
| You know, she's got this low center of gravity. | Знаешь, у неё центр тяжести находится очень низко. |
| Homicide rate's at a record low. | Как работа? - Число убийств рекордно низко. |
| I can make my center of gravity very low. | Я могу поместить центр тяжести тела очень низко. |
| He gets low enough, the shrubs would've provided cover. | Он находился достаточно низко, чтобы кусты прикрывали его. |
| Well, that's pretty low, even for someone your size. | Ну, это довольно низко, даже для кого-либо твоих размеров. |
| The number of registration centres currently open is too low to meet the target rate of registration. | Число открытых в настоящее время центров регистрации слишком низко для того, чтобы достичь целевого показателя доли зарегистрированных избирателей. |
| Sartre has a very low opinion of conventional ethics, condemning it as a tool of the bourgeoisie to control the masses. | Сартр очень низко ценит общепринятую этику, считая её инструментом буржуазии для контроля над массами. |
| Now I sing quite low... well, for a female anyway. | Теперь я довольно низко пою... ну, для женщины». |
| At a calm pace they carry the tail low; when they run it is a bit lifted. | В спокойном темпе несут хвост низко, при беге - немного поднимается. |
| The well for many years was set low on the ground. | Колодце это в течение многих лет было установлено низко над землёй. |
| In the winter, the sun is low on the horizon, and is only visible for a few hours. | Зимой солнце находится низко над горизонтом, и видимо только несколько часов в день. |
| High and low, low and high | Высоко и низко, низко и высоко. |
| The bar has been set very low. | Планка установлена очень низко, ниже некуда. |
| Vital domestic work and other care duties that women do are generally unpaid or low paid and unaccounted for in national statistics. | Выполняемая женщинами необходимая работа по ведению домашнего хозяйства и другие обязанности по уходу обычно не оплачиваются или ценятся очень низко и не учитываются в национальной статистике. |
| I cannot believe she would stoop this low. | Я не могу поверить, что она так низко пала. |
| I can't believe that you would stoop so low. | Не могу поверить, что вы могли так низко опуститься. |
| Even for you, stabbing a senior would be a new low. | Заколоть старика даже для тебя слишком низко. |
| 'We're right above you, but we can't get low enough. | Мы прямо над вами, но не можем опуститься достаточно низко. |