Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
Because we had to fly in low, we have to search for our plane on the ground. Потому как нам пришлось лететь низко, мы должны искать наш самолет на земле.
The plane must have been in vertical flight mode, flying low. Самолет должно быть был в вертикальной полетной конфигурации и летел низко.
Good thing is in this little town there'll be no low wires. Хорошая вещь находится в этом небольшом городе не будет никаких низко висяших проводов.
C minus seems a little low for a paper that you enjoyed. З- кажется немного низко для работы, которая вам понравилась.
Told myself I'd never sink that low again. А я пообещала себе, что так низко больше не паду.
Well, I can, and it's too low. А мне видно и она слишком низко.
It seems a little low, given present market conditions. Это выглядит немного низко, учитывая современные рыночные условия.
Pigeon came in low and slow from due east. Голубь прилетел низко и медленно прямо с востока.
And, frankly, eating people is so low rent. Да и есть людей - это так низко.
Sometimes that fruit hangs a little too low. Иногда этот фрукт висит слишком низко.
We recreate the past that people cannot conceive because the baseline has shifted and is extremely low. Мы воссоздадим прошлое, которое люди не могут представить, потому что точка отсчёта сдвинулась и находится очень низко.
Very low on the horizon, southwest of our current position. Очень низко над горизонтом, на юго-западе от нашей текущей позиции.
I've sunk as low as humanly possible. Я упал настолько низко, насколько может пасть человек.
Some could never be brought so low. Некоторые никогда бы не пала так низко.
Even for you, Dad, that's a new low. Даже для тебя, папа, это слишком низко.
I think it's safe to say the bar for theme nights has been set pretty low. По-моему, ничего страшного, если я скажу, что планка по выбору тематических вечеров была установлена чересчур низко.
Well, that is low, Marcy, and it is completely unfounded. Это так низко, Марси, и совершенно не обосновано.
First of all, you're holding your stick way too low. Во-первых, ты держишь кий слишком низко.
The other pilot made a snap decision, tried to get away, apparently flying low. Другой пилот принимал необдуманное решение - попытаться уйти, очевидно, полетев низко.
Just trying to fly low, avoid the radar, boss. Стараюсь летать низко и избегать радаров, босс.
Using poor Peter's suicide as a trap? That's low, immoral, even. Устроить из самоубийства Питера ловушку - это низко, даже аморально.
Plane was flying too low for them to track it. Самолет летел слишком низко для того чтобы они засекли его.
This is a new low, even for you. Это низко, даже для вас.
Playing the handicapped card is low, even for you. Играть беспомощного низко, даже для тебя.
A man who's dropped out and sunk so low is no nobody. Человек, который бросил все и пал так низко, это не никто.