Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
Got really low, and tried to run him off. Очень низко спустился, и попытался отогнать его.
I can't even believe you could go that low. Не могу поверить, что ты так низко пала.
I never thought anyone would stoop so low. Не думал, что кто-то мог так низко пасть.
How could you sink so low? Как ты могла так низко пасть?
It's low to the water, so it's hard to see coming. Она низко сидит в воде, так что ее приближение трудно засечь.
We run slow, we jump low, we swim good and we shop at Gap. Медленно бегаю, низко прыгаю, хорошо плаваю и отовариваюсь в "Гэп".
How low do you have to stoop in this country to be president? Как низко нужно пасть, чтобы стать президентом в этой стране?
And at low tide, running in and out of the water. А когда вода была низко, мы забегали в волны и убегали обратно.
Coming in low across Thera Macula at 458.4 meters per second. Идём низко над Терра макула 458.4 метра в секунду.
Have you heard of Nathaniel Teros' work with low gravity species? Вы слышали о работах Натаниэля Тероса с низко гравитационными видами?
Not flying so low now, is he? Летает уже не так низко, правда?
You afraid I'll shoot too low? Боитесь, что я выстрелю слишком низко?
That's how low you can go! А как низко вы можете опуститься?
When you're swinging low and away, you're batting.. А когда ты бьёшь низко и в сторону, твой удар на 1,58.
But how low will she go? Но как низко она может пасть?
Or the groundskeeper because he trimmed the hedges too low? Или садовник, потому что постриг кусты слишком низко?
you must really love us to sink so low. Ты действительно нас любишь, раз пал так низко.
You like to fly low, don't you? Тебе нравится летать низко, правда?
BRENT: Flying low and quick, Dusty Crophopper is managing to hold on to the top spot. Летя низко, Дасти Полейполе смог удержаться на первом месте.
Is it just me, or is that plane flying really low? Мне кажется, или этот самолет летит слишком низко?
Well, you were really moving! It's not easy to knock me down. I have a very low center of gravity. Вы неслись будь-здоров, меня нелегко сбить с ног, центр тяжести очень низко расположен.
If they fly low and under the cover of darkness, we can have 'em on the ground in eight hours. Если им и удастся пролететь низко и под покровом ночи, то на земле окажутся через восемь часов.
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low. Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко.
Are you sure you've sunk so low? Ты уверен, что уже так низко пал?
Torturing your own sister to make a point - that's low, even for you. Знаешь, это даже для тебя слишком низко - мучить сестру, чтобы настоять на своем.