Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
That's a new low for even me. Это низко, даже для меня.
Come in low, then go high. Держи низко, потом резко вверх.
No, it's too low to restart, sir. Нет, для этого мы чересчур низко летим, сэр.
No, now, that's just low. Нет, нет, это низко.
Who would believe we've sunk this low? Кто бы мог поверить, что мы падем так низко?
Taking my job just to spite me... that's low, even for you. Забрал мою работу, чтоб насолить мне... это низко, даже для тебя.
I'm frequently appalled by the low regard you earthmen have for life. Меня часто поражает, как низко вы, земляне, цените человеческую жизнь.
Estimate we have 10 minutes before the temperature drops too low to survive. Думаю, у нас есть 10 минут, пока температура не упадет слишком низко, чтобы выжить.
I placed the vacuum too low, I think. Я думаю, я поместил вакуумную чашу слишком низко и слишком сильно надавил.
I couldn't sink as low as Stephen's expectations of me. Я не так низко пал, как Стивен себе представляет.
He also told me it was a low point for him. Он так же рассказал, что это было очен низко, даже для него.
Destroying a young boy's signed contract... truly low, sir. Уничтожаете подарок маленькому мальчику... как низко вы пали, сэр.
Gisella's really sunk that low? В самом деле, Джизелла так низко пала?
Dude, that's a new low, even for us. Чувак, даже для нас это слишком низко.
Now, that is a new low... using my own son against me. Это слишком низко использовать моего собственного сына против меня.
For example, human rights and humanitarian affairs, including emergency assistance, ranked low among the Organization's priorities. Например, права человека и гуманитарные вопросы, включая чрезвычайную помощь, низко котируются среди приоритетов Организации.
I just want your corporate chopper... to fly by my apartment window real low and fast. Я просто хочу, чтобы ваш корпоративный вертолёт... пролетел мимо окна моей квартиры по-настоящему низко и быстро.
All right, just stay low and they won't see us, bud. Ладно. Держись низко и они не увидят нас, приятель.
When the day came to unveil the bridge, They had built their side too low. А когда пришел день открытия моста, оказалось, что они построили свое сторону слишком низко.
At the moment it seems to be in low orbit. Похоже, сейчас он находится низко на орбите.
My father would never stoop so low. Мой отец никогда бы не пал так низко.
Witnesses saw a jet flying low overhead. Свидетели видели низко летящий реактивный самолет.
The estimated indirect exposure via environment is very low compared to occupational exposure. Согласно оценкам, косвенное воздействие через окружающую среду крайне низко по сравнению с профессиональным воздействием.
The number of candidates who were not of Norwegian origin was very low. Крайне низко число кандидатов не норвежского происхождения.
You need to be taught to fly, and she was way too low. Полёту нужно учиться, а она летела слишком низко.