| But I found in wasn't who loved me but rather who I loved. | Но тогда я понял, что думаю не о тех, кто любит меня, а скорее о тех, кого люблю я. |
| And just as afraid to find out that maybe she still loved me like I still loved her. | И точно так же боялся узнать, что она все еще любит меня как и я еще люблю ее. |
| I thought that someone who loved what I loved could... could one day love me, too. | Я думал, что кто-нибудь, кто любит то, что люблю я, смог бы однажды полюбить и меня тоже. |
| Any man who loved you and loved your baby would be by your side right now if it were humanly possible. | Любой кто любит тебя и твоего ребёнка будет на твоей стороне, насколько это возможно. |
| He loved a few pints of porter and also loved to smoke tobacco. | Покупает внукам игрушки и любит табак. |
| So you basically are saying you don't think he loved me enough to murder me. | К тому же, по твоим собственным словам, он не настолько меня любит, чтобы убивать. |
| For Kane so loved the city of Chicago, he gave up his only begotten daughter. | Кейн настолько любит Чикаго, что пожертвовал своей единственной дочерью. |
| And loved you for most of your life. | Любит тебя? Большую часть жизни. |
| Yes, but she said she loved me. | Да, но она сказала, что она любит меня. |
| And he... has proven more than once that he loved you. | И он... доказал много раз, что любит тебя. |
| And I thought she loved me. | И думал, что она любит меня. |
| He kept saying how much he loved her. | Он говорил, как сильно любит её. |
| He was telling a woman he loved her. | Он говорил какой-то женщине, что любит её. |
| Well, a kid who loved math and chemistry, whose idea of a fun afternoon was doing experiments in the garage. | Пацан, который любит математику и химию, чья идея отдыха - проводить эксперименты в гараже. |
| Paul told me he loved me. | Пол сказал мне, что любит меня. |
| And he told me he loved me. | И говорил, что любит меня. |
| At your wedding he said he loved me. | На твоей свадьбе он сказал, что любит меня. |
| An hour before the accident, he called me to say he loved me. | За час до происшествия, он позвонил мне сказать, что любит меня. |
| I told him to do it if he loved you. | Я сказал, что так надо делать, если он любит тебя. |
| He even once told Roy that he loved him. | Однажды он даже сказал Рою, что любит его. |
| Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. | Суть в том, что человек не станет себя так вести, если только не любит кого-то. |
| But she, though spurned loved me more than anyone. | Но она любит меня, несмотря ни на что. |
| I love the game, and it loved me back. | Я люблю футбол, и он любит меня. |
| He most likely loved him, which is why he joined the Army. | Скорее всего он его любит, поэтому он и пошел в армию. |
| It could not turn him into a person who could love and be loved like everyone else. | Они не могли сделать его тем кто любит и может быть любим, как остальные. |