Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любит

Примеры в контексте "Loved - Любит"

Примеры: Loved - Любит
And she spoke of you and Paige, wanted to send a message that she loved you. И она говорила о тебе и Пейдж, хотела передать тебе, что любит тебя.
The night before he left for Havana, and the night before that, he told me how much he loved me. Ночью перед отлетом в Гавану, и в предыдущие ночи, он говорил мне, как сильно он меня любит.
I had never had a boyfriend before, and he told me he loved me, so I... Раньше у меня никогда не было парня, и он говорил что любит меня, так что я...
She said she was overwhelmed, that she loved Evan but she wasn't cut out to be a mother. Она сказала, что больше так не может, что она любит Эвана, но что она не создана быть матерью.
He was cold, he was never told me he loved me he never even told me he liked me. Он был холоден, был расчетлив, ... никогда не говорил, что любит меня, что я ему хотя бы симпатичен.
My husband told me he loved me tonight, which means he wants me to do something bad or something bad's about to happen. Сегодня вечером мой муж сказал, что любит меня, а это означает, что он хочет, чтобы я совершил что-то плохое, или что-то плохое должно случиться.
She told me she loved me, and she wanted to be with me, but it was nothing to me. Она говорила, что любит меня, и... что хочет быть со мной, но для меня это ничего не значило.
He was ranting and raving about how he was sorry and how he loved him. Он бормотал и бредил, о том, как ему жаль и как он его любит.
Have you never thought that, if Sroi really loved your boss, then why would she come and see Thong? Вы никогда не думали, что если Срой действительно любит вашего босса, тогда зачем она встречается с Вонгом?
Or if it's not a big deal, why don't you just sit down with a woman who went to Berkeley, loved it, and, you know, so you have a conversation. Или, если это не так важно, почему бы тебе просто не посидеть с этой женщиной, которая ходила в Беркли, любит его, и, ты знаешь, провести разговор.
You don't know that he told me that he loved me but that he didn't want a family, when I was the only child. Вы не знаете, что он сказал мне, что любит меня, но что он не хотел семью и детей.
Ben ran into Amy out here in the hallway with her big cake you got her, and he told her he loved her. Бен столкнулся с Эми здесь, в коридоре с её большим тортом который вы ей дали и он сказал, что любит ее
No... I realized that my wife loved me, I don't want to make her upset... Я только что понял, что она меня любит, я не буду всё портить и говорить ей правду!
And after telling me he loved me, why did he avoid me at the wedding? После того, как он сказал, что любит меня, почему он избегал меня на свадьбе?
Well, I know it isn't ordinary but... whoever loved ordinary? Кларк, один Ты выйдешь за меня? Ну, я знаю, что это не обычный, но... кто любит обычный?
She said she loved me, but she started to show me in a personal kind of way (музыка) Она сказала мне, что любит меня, но она стала учить меня жить по другому
Not now, but then, if he had told you that he loved you? Если бы он сказал, что любит тебя?
And Maggie didn't know you were on the bus when she shouted that she loved you? И Мэгги не знала, что ты был в автобусе, когда она кричала, что любит тебя?
It was what lay inside it... the curl of Helen's hair... that she cut from her own head, and told me I must keep, in the days when she said she loved me... before she buried married my brother'. Но внутри него... лежал завиток волос Элен... что она сама, отрезав, дала мне, и сказала сохранить, это было в тот день. когда она сказала, что любит меня... прежде чем она похоронила эту любовь... и вышла за моего брата'.
My husband said that he loves me, so why wouldn't she be loved in this world? Мой муж сказал, что любит меня, и ее тоже будут любить в этом мире.
All this time I thought he loved me, but you know why he wanted me to go to India? Всё это время, я думала, что он любит меня, но знаешь, почему он хотел, чтобы я поехала в Индию?
she told him that she loved him so innocently... that it brought tears to Dad's eyes. Говорила ему, что любит его, так невинно... что у папы слёзы на глаза наворачивались.
The night of the China meet, after you told me that Carter loved me and I should forgive him, I left him a message saying I wanted him back and to come over... but he never showed up and he's been avoiding me ever since. Ночью после встречи с Китаем, когда ты сказала, что Картер любит меня и я должна простить его, я оставила ему сообщение, сказав, что хочу его вернуть. и просила прийти... но он не пришел и с тех пор избегает меня.
Say that when we were locked up, he told me that he loved blowing people up, couldn't get enough of it. Сказать вам что когда мы сидели он рассказывал мне как любит взрывать людей что прям не может остановиться
And I end every announcement the same: "If nobody told you they loved you today, you remember I do, and I always will." Все мои обращения заканчиваются одинаково: «Если никто не сказал вам сегодня, что любит вас, помните, что вас люблю я и буду любить всегда».