And he realized he missed me and loved me and couldn't live without me. |
И он понял, что скучает по мне, любит, и не может без меня жить. |
He entrusted you with the crown because he loved you! |
Он доверил вам корону потому что любит вас! |
And I asked her if she loved her baby. |
И я спросила ее, любит ли она своего ребенка, |
He said he loved me just so he could sleep with me. |
Говорил, что любит меня, поэтому может со мной спать. |
"I just sent a girl home who told me she loved me" and I can't even remember her name. |
Я только что спровадил домой девушку, которая сказала что любит меня а я даже не могу вспомнить ее имя. |
Said she loved me, she wants to marry me and have a family. |
Сказала, что любит и хочет быть моей женой. |
Did he say that he loved you? |
Он говорил тебе, что любит? |
She told me she loved me on what used to be a hit TV show. |
Она говорила мне, что любит, и всё только ради рейтинга передачи. |
The King of Spain swore he loved me, then had me arrested on false charges. |
Король Испании клялся, что любит меня, а потом арестовал меня по ложному обвинению. |
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. |
Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её. |
Soapy told me that the thing he loved most about country was its sense of myth. |
Соупи говорил мне, что он любит музыку кантри за ощущение мифа. |
The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. |
А самым худшим было то, что она никогда не показывала то, что любит. |
Because he said he loved Freya? |
Потому что он сказал, что любит Фрею? |
If He loved me, He wouldn't do this to me. |
А всё дело в том, что он меня не любит. |
On his last night, Gregor told me and my sisters goodbye, that he loved us, and then he was gone. |
В последнюю ночь Грегор попрощался со мной и моими сестрами, сказал, что любит нас, и его не стало. |
Then Patrick told me he loved me and that he didn't want me to leave. |
Потом Патрик сказал мне, что любит меня и что не хочет, чтобы я уезжала. |
You're the first person who didn't tell me how much they loved Emmet Cole before remembering my dad. |
Ты первый человек, который, прежде чем упомянуть о моём отце не стал говорить, как сильно он любит Эммета Коула. |
Did your father ever tell you he loved you? |
Ваш отец когда-нибудь говорил, что любит вас? |
The man who said he loved me? |
Человек, который говорил, что любит меня? |
Pablo Neruda the poet loved by the people! |
Пабло Неруда - поэт, которого любит народ! |
I knew how much he loved dancers, and of course it was very important to me to please my father. |
Я знала, как он любит танцоров, и, конечно, для меня было очень важно угодить отцу. |
Richard is given a new task to call his father, the detective, and tell him he loved him. |
Ричард получает новое задание: позвонить отцу и сказать, что он любит его. |
and I thought that he also loved me. |
И думала, что он тоже меня любит. |
"And I thought she loved me." |
И я думал она любит меня. |
Cambodia (2005) - man caught having a "passionate embrace" in bed with dog, by wife, confessed he loved the dog more and they separated. |
Камбоджа (2005) - жена застала своего мужа в кровати во время «страстных объятий» с собакой, он признался, что любит собаку больше, и развелся с женой. |