| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | Я думала, что он любит тебя, а оказалось, что он любит другую девушку. |
| He would have loved me like a father should love a son. | Он бы любил меня, как отец любит сына. |
| Soon she had money and adoration, and a hip-hop fiancé who loved her very much. | Вскоре у нее появились деньги и поклонники и хип-хоп-жених, который очень ее любит. Извини, минуточку. |
| So, right after Juliette showed up on your doorstep and told you she loved you and you said you loved her. | Прямо после того, как Джулиетт приходила к тебе и сказала, что любит тебя, и ты сказал, что любишь её. |
| You said that he loved me, so... no, I never said he loved you. | Я не говорил, что он любит тебя. |
| He said he loved me and all, but he didn't think that I was the one. | Он говорил, что любит, но я не была для него единственной. |
| But old St. Chris,... he loved sailors. | Старый Святой Крис... он любит моряков |
| And then she told me she loved me and closed her eyes. | Потом она сказала, что любит меня, и закрыла глаза. |
| He got down on one knee, told me all the reasons he loved me, how he wanted to grow old with me. | Он опустился на колено, рассказал мне, почему любит меня, что хочет состариться со мной. |
| He said that you were the best and he loved you. | Говорил, что вы - лучший, и что он вас любит. |
| Said she loved being up so high, so close to the sun. | Говорила, что любит быть так высоко, так близко к солнцу. |
| And that their daddy would do whatever he had to for those he loved. | И что ради тех, кого папа любит, он готов пойти на всё. |
| And when I asked him about it, he whispered that they were in the order of how much he loved them. | Я его спросила, почему так, а он прошептал, что они лежат в том порядке, как сильно он их любит. |
| And two months and three weeks later, he told me he loved me. | И через два месяца и три недели он сказал что любит меня. |
| He said he loved you and then he just never called you again. | Он сказал, что любит тебя, а потом просто ни разу не позвонил. |
| You know, he told me he loved me right before he was attacked. | Знаешь, он сказал, что он меня любит прямо перед нападением. |
| This morning out of the blue, he... Told me he loved me. | Этим утром, как гром среди ясного неба, он сказал, что любит меня. |
| It must have been so sad for a little boy to watch someone he loved suffer so much. | Это наверно было так грустно для маленького мальчика наблюдать, как человек, которого он так любит страдает так сильно. |
| And, when we were dating, he lied to me and told me that he just loved swimming. | И во время наших с ним свиданий он врал мне и говорил, что просто любит купаться. |
| He'd be surrounded by people he loved. | Он будет окружен людьми, которых любит |
| If Dolly thought Tiny loved her like this she would have never tied him a rakhi. | Если бы Долли думала, что Тинни любит ее именно так она никогда не надела бы ему ракхи. |
| Why would a father kill a child that he clearly loved? | Почему отец убил ребенка, которого явно любит? |
| Datak was a man I knew loved me beyond scope of reason. | Я знала, что Датак самоотверженно любит меня. |
| You know he never told me he loved me? | Знаешь, он никогда не говорил, что любит меня. |
| And finally, the thing he loves more than he ever loved me, his Fast And The Furious fan club jacket signed by Vin Diesel. | И, наконец, вещь, которую он любит больше, чем когда-нибудь меня куртка фанклуба "Форсаж" с автографом Вин Дизеля. |