Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Lot - Мало"

Примеры: Lot - Мало
I don't have a lot of regret in my life. Я мало, о чем жалею в своей жизни.
I'm sure it is, but we don't have a lot of time. Наверняка так и есть, но у нас мало времени.
They don't have a lot of money, and Chicago is so expensive these days. У них мало денег, а в Чикаго сейчас так дорого.
I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness. Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность.
But from what I've just heard, we don't have a lot of time. Но исходя из того, что только что слышал, у нас мало времени.
There aren't a lot of people in my life like that, especially men so thank you. В моей жизни мало таких людей, особенно мужчин, так что спасибо.
I do know I don't have a lot in common with Chet. Но я знаю, что мы с Четом мало похожи.
We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time. Нас только что засекли все сканеры дальнего действия в этой области, так что у нас мало времени.
I'm sorry to call you together at this early hour, but we don't have a lot of time. Мне жаль созывать вас в такой ранний час, но у нас мало времени.
If that happens, there's not a lot more I can do for you from here, but to put up your bail bond. Когда ты их увидишь, будет уже поздно, и я мало чем смогу тебе помочь, разве что внести потом залог...
Kind of rough for a guy who's been through a lot already. Особенно тяжело для человека, который и так не мало пережил.
Tom, we've got a lot to cover and not much time to do it in, so... Том, мало времени, нам предстоит много записать.
"Work a little, make a lot, live my life." Работать мало, получать много, жить своей жизнью.
So far, nothing, but, you know, they've got a lot of ground to cover and not enough agents yet. Пока ничего нет, но, знаете, им нужно проверить большую территорию, а агентов мало.
I mean, my days are pretty open, and I don't sleep a lot at night 'cause of health stuff. Я имею ввиду, я свободен днем, и я мало сплю из-за проблем со здоровьем.
I know this is a lot to take in, but we're running out of time. Я знаю это очень много, но у нас мало времени.
But... Untill then there's really not a lot we can do. До тех пор мы мало что можем сделать.
He knew I wasn't getting paid a lot, so, with the recent cutbacks... Он знал, что мне мало платят, да ещё и недавние сокращения...
I don't know a lot about law, but that did not seem to go well. Я мало что знаю о праве, но это, кажется, прошло нехорошо.
It's bad enough he's got Booth pandering to him without you lot coming down here, giving us what's what. Мало того, что Бут его прикрывает Так еще и ВЫ приходите и учите нас жить.
You know... growing up, we didn't have a lot of money to go to the movies or buy toys. Знаешь, когда я рос, у нас было мало денег, чтобы ходить в кино или покупать игрушки.
If he's holding out for another offer, he doesn't have a lot of leverage. Может и ждёт другого предложения, но вариантов у него мало.
And I'm Aries, Father, so I don't have a lot of time. А я Овен, отец, так что у меня мало времени.
I burned a lot of bridges Climbing the ladder in the d.A.'s office. Я сжег не мало мостов на пути к должности прокурора.
Look, we don't have a lot of time before she's in fulminant liver failure. Так, у нас осталось мало времени прежде, чем у нее начнется острая печеночная недостаточность.