| There aren't a lot of good words for the concepts we're going to talk about. | У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь. |
| That's a lot of ground to cover in very little time. | Это слишком большая площадь, а времени мало. |
| This phone is prepaid, and I don't have a lot of minutes. | На телефоне нет денег И у меня очень мало времени. |
| Seems like a lot of effort for good luck. | Ты вложила не мало усилий, должно принести удачу. |
| People get moved around a lot, and space is tight. | Сюда постоянно кого-то переводят, а места мало. |
| I may not have a lot of experience fighting or leading or coming up with plans. | У меня мало боевого опыта, я не вел за собой и не строил планы. |
| There's going to be a accident, we don't have a lot of time. | Вот-вот произойдет катастрофа, у нас мало времени. |
| Not yet, but I have every reconnaissance satellite I could hack, which is a lot, looking for him. | Пока нет, но каждый спутник разведки, взломанный мною, а их не мало, ищет его. |
| We don't have a lot of livestock, so it's fish that we depend on. | У нас мало домашнего скота, поэтому мы зависим от рыбы. |
| I know you haven't got a lot of time. | Знаю, что у тебя мало времени. |
| She's just missed a lot of school. | Она умная, но к сожалению, мало училась. |
| I mean, that's a lot of hard work. | Мало того, что ты устал, но и еще... |
| I have spent a lot of time in this neck of the woods, Red. | Я не мало времени провела в этих краях, Рыжая. |
| Ms. CUBIAS MEDINA, who had participated in the High-Level Dialogue, said that there had been a lot of talk but little action. | Г-жа КУБИАС МЕДИНА, принимавшая участие в диалоге на высоком уровне, считает, что было много сказано, но мало сделано. |
| I didn't get to spend a lot of time with you on this visit. | В этот раз я провел с тобой так мало времени. |
| I'll keep looking, but there's not a lot out there. | Ну я ещё поищу, но нам мало что светит. |
| We know little about them, but they sure know a lot about us. | Мы мало чего знаем о них, но они наверняка знают многое о нас. |
| The upshot is that there are actually quite a lot of nations that may have little or even no commercially available literature in English. | Получается, что довольно много стран мало или вовсе не представлены среди доступной в продаже литературы на английском языке. |
| There aren't a lot of good words for the concepts we're going to talk about. | У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь. |
| I didn't get a lot of time to spend with him as an adult. | Я проводил с ним очень мало времени, когда вырос. |
| The following process means a lot of work and very little sleep. | У них много работы и мало времени на отдых. |
| That is both a lot and a little, but either way, a tough act to follow. | Это и много, и мало, но, в любом случае, трудный пример для подражания. |
| I don't know a lot of things about these kids. | Я про них вообще мало что знаю. |
| So he's been, like, two years on the bike, which is still a relatively short time compared to a lot of his competitors. | Он провел с мотоциклом два года, и это относительно мало по сравнению с его соперниками. |
| That is why I do not speak a lot. | Вот почему я так мало говорю.» |