I may have lost my hand, but you lost your sense of direction. |
Может, я лишился руки, а у тебя, походу, внутренний компас сбился. |
At the age of twelve... I lost my mother I had already lost my father. |
В 12 лет я лишился матери, а отца потерял еще раньше. |
In 2000, the Tribunal lost 83 staff members, and by 30 April 2001 had lost 13 staff members through resignations, non-extension of contracts, retirement, etc. |
В 2000 году Трибунал потерял 83 сотрудника, и к 30 апреля 2001 года из-за ухода в отставку, непродления контрактов, ухода на пенсию и т.д. он лишился 13 сотрудников. |
Dad lost his job and I lost my friends. |
Отец лишился работы, а я - друзей. |
Somewhere along the way he lost his mind, and... and we lost our souls. |
Тогда он лишился рассудка, а мы... а мы своих душ. |
Had they been slugs, you would've lost an arm. |
Если бы там были пули, ты бы лишился руки. |
It has lost close to two million of its people. |
Он лишился почти двух миллионов человек из числа своего населения. |
Our hearts go out to those who lost their loved ones in the tragedy. |
Наши сердца с теми, кто лишился в результате этой трагедии своих родных и близких. |
During the war he lost almost his entire fortune. |
Во время Гражданской войны он лишился почти всех своих владений. |
Younger brother Michael Ivanovich Big Kubensky has got in disgrace and has lost all grounds, lands, money and position. |
Младший брат Михаил Иванович Большой Кубенский попал в опалу и лишился всех земель, угодий, денег и положения. |
He pursued several unsuccessful business opportunities, lost his family fortune, and divorced his wife in 1949. |
Бывший принц несколько раз безуспешно пытался заниматься бизнесом, лишился своего семейного состояния и развелся с женой в 1966 году. |
As a consequence the von Vilanders lost the majority of their possessions. |
В результате Генрих Лев лишился большинства своих владений. |
After Imperial and Spanish troops' success against Sweden in the 1634 Battle of Nördlingen, he lost his most powerful ally. |
После победы имперских и испанских войск над Швецией в битве при Нёрдлингене в 1634 году он лишился своего самого могущественного союзника. |
Due to a shift in priorities at NASA that favored manned space missions, the project lost funding in 2005. |
Из-за изменения приоритетов НАСА к пилотируемым космическим полётам, проект лишился финансирования в 2005 году. |
The convoy also lost a ship and two brigs. |
Конвой также лишился торгового корабля и двух бригов. |
My real father lost his head at King's Landing. |
Мой настоящий отец лишился головы в Королевской Гавани. |
In the roar of an engine, he lost everything... |
В рёве двигателей, он лишился всего... |
CLAY: You never asked me why I lost the patch. |
Ты так и не спросила, почему я лишился нашивки. |
CARL: You have no idea what I have lost just now. |
Ты не представляешь, чего я только что лишился. |
The man who cut me lost more than his nose. |
Мужчина, порезавший меня, лишился большего, чем нос. |
I sort of lost my bearings. |
Я как будто лишился точки опоры. |
You're not the only one who lost Julie. |
Ты не единственная, кто лишился Джулии. |
I lost a dozen men to your foolishness. |
Я лишился десятка человек из-за твоего берассудства. |
And I lost my mom in a car accident when I was eight. |
И я лишился моей матери во время автокатастрофы, когда мне было 8. |
I lost you and Christine for three months. |
Я лишился вас с Кристиной на З месяца. |