You lost that before the séance. |
Ты лишился его до этого ритуала. |
You lost out on preferred seating for the State of the Union. |
И ты лишился особого места на докладе "О положении в стране". |
He lost all funding for the kids' shelter he was running in Arizona. |
Лишился финансирования всех детских приютов, которые открыл в Аризоне. |
The man who cut me lost more than his nose. |
Тот, кто сделал это, лишился не только носа. |
He lost his wife,... his Maria, too soon. |
Он слишком рано лишился жены, его Марии. |
I almost lost my job because of him. |
Я едва не лишился из-за него своей работы. |
Said he lost his hand in an ogre attack. |
Сказал, что лишился руки в стычке с ограми. |
No, it will not happen again, because you have lost half your men. |
Да, не повторится, поскольку ты лишился половины людей. |
Me? I lost the wholesale to every crew in Winchester homes. |
Я лишился всех оптовых продаж в Винчестер Хоумс. |
Before the robbery, he had lost his university chair and was teaching in a secondary school. |
До ограбления лишился места в университете и устроился учителем в среднюю школу. |
You lost your medical license, so you're not really a doctor anymore. |
Ты лишился медицинской лицензии, так что, ты уже и не доктор. |
Where was that something special when he lost his badge? |
Где было это "нечто особенное" когда он лишился своего значка? |
The situation is that I lost an employee, and I'm interviewing for a replacement. |
Ситуация такова - я лишился сотрудника, ищу ему замену. |
It's chicken who's... he lost his father's fish store. |
Это Цыпленок... он лишился отцовской рыбной лавки. |
I lost it because of a small formality. |
Я её лишился из-за небольшой формальности. |
I was holding... this device, the night I lost my mind. |
Я держал... это устройство в ночь, когда я лишился воспоминаний. |
One of our cooks lost his eyebrows that way. |
Один из наших поваров вот так лишился бровей. |
Matthis had lost everything but his freedom. |
Маттис лишился всего. Всего, кроме свободы. |
I lost a client because of all the ethical issues from the Governor's office. |
Я лишился клиента из-за всех этих этических вопросов губернаторского офиса. |
Boy, you almost lost your life and didn't even know it. |
Парень, ты практически лишился жизни, даже не подозревая об этом. |
I just lost my main attraction. |
Я только что лишился своего главного аттракциона. |
You are not the only one who has lost everything to vampires. |
Ты не единственный... кто лишился всего из-за вампиров. |
A month after finishing this place, lost his mind. |
Спустя месяц после окончания строительства, он лишился разума. |
I thought Honest John had lost his senses when he told us this day would come. |
Я думала, Честный Джон лишился разума, когда говорил нам, что этот день настанет. |
This is the night that I lost everything. |
В эту ночь я лишился всего, что у меня было. |