This is where it all began, when my team got infected, when Montand lost his arm. |
Тут моя команда и заболела, тут Монтанд лишился руки. |
The WFF lost the sponsorship of its previous government cultural funders, SODEC and Telefilm Canada as a result of disagreements with Losique in 2004. |
Кинофестиваль лишился спонсорства государственных компаний SODEC и Telefilm Canada из-за их конфликта с Сержем в 2004 году. |
While attempting to disarm an improvised explosive device found at a bilingual school in Carinthia, police officer Theo Kelz lost both his hands on 24 August 1994. |
При попытке обезвредить взрывное устройство найденное в двуязычной школе в Картинии, офицер полиции Теодор Кельц лишился обеих рук. |
Aloïs lost both parents at a young age and was raised by his uncle in Brussels. |
Ахмед ещё в детстве лишился родителей и воспитывался у своего дяди Ибрагима. |
Shaista Khan lost three fingers in a skirmish with Shivaji, while his son was killed in an encounter with the Marathas in the palace courtyard. |
В схватке с Шиваджи Шаиста-хан лишился трех пальцев, а его сын был убит маратхами во дворце. |
I guess I'm just starting to realize how much I actually lost. |
Хотя только теперь я начал понимать сколького я лишился. |
One of the frigates, Santa Dorotea, had lost a topmast sometime earlier and as result was slower than the rest of the squadron. |
Один из фрегатов, Санта Доротея, ещё раньше лишился фор-стеньги, в результате чего был медленнее, чем остальные суда эскадры. |
By June 1757, he had lost Isfahan, Tabriz, and Urmia to the resurgent Qajars of Mazandaran under Mohammad Hasan Khan. |
К июню 1757 года Азад-хан лишился Исфахана, Тебриза и Урмии, которые были захвачены Мухаммед Хасан-ханом Каджаром из Мазандерана. |
If you haven't lost a limb - you've had a stroke, for example - you can wear these augmented limbs. |
Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами. |
That man in Edgewood Avenia lost his life. |
Этот парень из Эджвунд Авеню лишился жизни ради этого. |
It sort of balances out 'cause this world lost its Ricky, but there's me. |
Этот мир лишился Рикки, но есть я. |
He's lost the use of his mind and of his legs. |
Как? Он лишился разума, да и ходить вряд ли может. |
He lost his job, his wife divorced him, and his eight-year-old child has been taken from his home. |
Он потерял работу, с ним развелась жена, а его восьмилетний ребенок лишился дома. |
Because of the Holy Roman Empire's sanctions (Reichsexekution) against Gotha, his father lost on 15 April 1567 his dominions and freedom. |
После имперского подавления Готы его отец 15 апреля 1567 года лишился владений и свободы. |
If you haven't lost a limb - you've had a stroke, for example - you can wear these augmented limbs. |
Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами. |
Carter brings us the story of a Hardin snowmobiler who may have lost his legs, but not his will to compete. |
Картер расскажет нам о техасском водителе мотосаней из Хардина, который лишился ног, но не воли к дальнейшей борьбе. |
Now that's exactly the attitude that lost you the Pearl. |
Знаешь, Джек, из-за таких идей ты и лишился "Жемчужины". |
Osborne's gone and lost the fellowship he went back to try for, and now he's gone and failed his degree. |
Сначала Осборн лишился стипендии, а потом провалил экзамен на степень. |
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past. |
В рёве двигателей, он лишился всего его душа опустела чувства угасли, одиночество и демоны прошлого одолели его. |
In 1930, while engaged in uprooting stumps with pyroxilin, Labutkin accidentally produced a premature detonation, as a result of which he lost his right hand. |
В 1930 году, занимаясь выкорчёвыванием пней с помощью пироксилина, Лабуткин случайно произвёл преждевременную детонацию последнего, в результате чего лишился правой руки. |
His tenure as regent was dominated by conflicts with Emperor Ferdinand II, after Württemberg lost about a third of its territory due to the Edict of Restitution. |
Как опекун, Людвиг Фридрих оказался втянутым в конфликты после того, как по реституционному эдикту императора Фердинанда II Вюртемберг лишился почти трети своих земель. |
With the closure by the authorities of private religious training institutions in 1971, the Patriarchate lost the use of its seminary on the Island of Halki. |
В связи с закрытием властями в 1971 году частных высших учебных заведений, в которых готовили священников, Патриархат лишился своей богословской школы на острове Халки. |
See, the reason I lost my teaching job is I have this disorder, typified by a gradual, acute neuro-degeneration of the cerebral cortex. |
Ну, так вот, я лишился работы учителя из-за того, что у меня развивается болезнь, которая заключается в постепенной нейродегенерации коры головного мозга. |
As a commander he was also involved in other operations like Ramadan, Before the Dawn, Dawn 4; and Khaibar during which he lost an arm. |
Хоссейн Харрази также принимал участие и в других операциях: «Рамадан», «Перед рассветом», Рассвет-4 и «Хейбар» (в которой он лишился руки). |
These jobs have not only provided work for those who lost their livelihoods due to the earthquake, but they have cleared rubble, cleaned water evacuation channels and collected garbage from earthquake-shattered neighborhoods. |
Эти работы не только обеспечивают занятость для тех, кто из-за землетрясения лишился средств к существованию, - при этом ведется уборка строительного мусора, очистка каналов для сброса воды и вывоз гниющего мусора из районов, разрушенных землетрясением. |