Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Long - Далеко"

Примеры: Long - Далеко
There's nothing long distance or anything? Ну, где-нибудь там. Далеко, например.
I don't mind as long as we're this far away. Я не ввозражаю, пока мы далеко от туда.
By then, he'd have wiped his hard drive and been long gone. К тому времени, он стер бы жесткий диск и был бы уже далеко.
The galaxy, orbiting the planet in 2joy, is of the earth so far away that we here could not see this solar system a long time. Галактики, на орбите планеты в 2joy, из земли так далеко, что мы здесь не мог видеть этой солнечной системе долгое время.
This is as long as he's ever been away from me, And I don't like it. Это самое долгое, когда он был так далеко от меня, и мне это не нравится.
By the time you do though, me and your sister will be long gone. К тому времени как ты это сделаешь, мы с твоей сестрой будем уже далеко.
By the time anybody got cleared for surveillance or a raid, that weapon would be long gone. Плюс, пока они установят наблюдение и начнут действовать, это оружие будет уже далеко.
We'll be long gone before that. Мы к тому времени будем уже очень далеко.
Whoever he was, he's long gone with that lamp. Кто бы он ни был, он уже далеко со своей лампой.
You know, 50 meters can be a long distance if you are totally exposed, but we managed to reach the shelter. Знаете, 50 метров - это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
The band is going so far as to release an iTunes version that is one track, 47 minutes and 56 seconds long. Группа идет так далеко, что релиз ITunes-версии - это одна дорожка длиной в 47 минут и 56 секунд.
As the battlefield was not too far from the border, it was not long before news of Li's surrender arrived. Так как бои были не слишком далеко от границы, вскоре пришли новости о капитуляции Ли.
She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках.
As much as I hate to interrupt your fun, this has gone on long enough. Как мне ни жаль отрывать тебя от веселья, это далеко зашло.
I night be long gone by sunup, but thank you. К рассвету могу быть уже далеко, но спасибо вам.
No, that must be a long time hence. Ну, до этого еще далеко.
I'd give you cab fare, but I don't assume it's a long walk home. Я бы дал тебе на такси, но не думаю, что здесь далеко идти пешком.
It's... it's a long drive to my parents'. До моих родителей ещё так далеко.
When we used to talk to each other over long distance... we would say "I love you" at the end. Когда мы разговаривали, находясь далеко друг от друга то говорили "Я тебя люблю", прощаясь.
I'll be long gone before he suspects a thing. К тому времени я буду уже далеко.
He's probably long gone by now. и он наверно уже далеко сейчас.
But it won't be long before he figures out she's not a regular girl. Но еще немного, и он поймет, что она далеко не обычная.
By the time the law showed up, I was long gone... but the sheriff didn't let me down. К тому времени, как появились блюстители закона, я был уже далеко. и шериф не подвел меня.
If Bailey really didn't want you working here, you would be long gone. Если бы Бейли не хотела видеть вас здесь, вы уже были бы очень далеко.
But by the time he finds out, we'll be long... Но, когда он это поймёт, Мы уже будеем далеко...