Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Long - Далеко"

Примеры: Long - Далеко
So as of this minute, Mike is long gone, and I'm just somebody he used to know. Так что к этому времени Майк уже далеко, а я просто человек, которого он когда-то знал.
But if I'm right... our man is long gone by now. И если я прав... то он уже далеко отсюда.
It's just such a long walk to the bathroom that every time I have to go, it's like I'm raising money for MS. До туалета так далеко идти, что каждый раз, когда надо отлить, я будто зарабатываю деньги на лечение рассеянного склероза.
There won't be anybody missing me for a while, and by the time they do, I'll be long gone. Никто меня не хватится некоторое время, и к тому времени, когда они хватятся, я буду уже далеко.
Come next week, we'll be long gone from all of 'em. Через неделю мы будем далеко от всех них.
I'll be long gone by then. К тому времени я буду далеко.
The theorists may long for a revolution but most of us are pretty sure that the Higgs boson is a real part of nature. Может теоретики и далеко от революции, но многие из нас уверены, что бозон Хиггса является частью Вселенной.
And we'll be long gone before Marius pops up to say hello. Да! И когда Мариус всплывет на поверхность, мы будем уже далеко.
Well, okay, I know INM is a long shot, but... Ну, хорошо, я знаю до ИНМ еще далеко, но...
You could know every tree by name and he's still have a long lead. Может ты и знаешь местность, но он далеко впереди.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
That's a long walk, and if you really think about it, we're doing her a favor. Далеко идти, и если ты правда подумаешь об этом, то ты сделаешь ей одолжение.
There's nothing long distance or anything? У неё никого там далеко нет?
A little over an hour and I plan on being long gone by then. Чуть больше, чем через час, и я планирую к тому времени быть уже далеко.
I should've told you a long time ago, But I never thought it would get this far. Я давно должен был тебе рассказать, но не думал, что все так далеко зайдет.
It's a long story but not one of the boss's biggest fans. Это длинная и далеко не самая любимая история из жизни босса.
I don't blame them, but for a long time, I was... away. Я их не виню, но долгое время я была где-то далеко.
By the time anybody's the wiser, we'll be long gone, with a fortune in our pockets. К тому времени, кто-нибудь мудрее, был бы очень далеко, с состоянием в карманах.
It'll be good to get away, so you can long for each other a bit. Хорошо будет уехать, так вы сможете побыть далеко друг от друга какое-то время.
That way if one of the dogs falls through the ice, the lead's long enough so the rest don't follow. Если одна из собак провалится сквозь лед, она не потянет за собой остальных, они далеко друг от друга.
You've come quite a long distance since we last met, if you can now see a distinction between accuracy and the truth. Вы далеко продвинулись с нашей последней встречи, раз можете видеть различие между точностью и правдой.
I think this has been over for a long time. Я думаю, что это уже зашло слишком далеко.
Let's just say I have a long and complicated history with them, and leave it at that. Которые уходят корнями далеко в прошлое, и пусть там и останутся.
The voice of the people Rings out loud and long Новая Аргентина, голос народа раздается далеко и громко!
By the time they realise the truth, we'll be long gone with all our money. Со временем они поймут, что это правда, но мы будем далеко со всеми нашими деньгами.