Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Числу

Примеры в контексте "List - Числу"

Примеры: List - Числу
From this point of view, permitting the largest possible number of users to have access to the list of units recorded in the register, even if such users are not statisticians, will help create the conditions for improving the quality of the register as a whole. С этой точки зрения, разрешение доступа к спискам единиц, записанных в регистре, как можно большему числу пользователей, даже если они не статистики, способствует созданию условий для повышения качества регистра в целом.
Two refer to General Assembly resolutions that list WFP as a separate agency for follow-up or that indicate a role for United Nations programmes for follow-up relevant to WFP. Две из них касаются резолюций Генеральной Ассамблеи, в которых МПП относится к числу самостоятельных учреждений в плане осуществления последующих мер или в которых программам Организации Объединенных Наций отводится определенная роль в осуществлении последующих мер, имеющих актуальное значение для МПП.
I am pleased to inform the Assembly that, in addition to the countries mentioned in the document, Canada, Croatia, Italy, Japan, Luxembourg, and Suriname would also like to join the list of sponsors. Я с радостью сообщаю Ассамблее о том, что помимо перечисленных в документе стран к числу его авторов желают присоединиться также Канада, Хорватия, Италия, Япония, Люксембург и Суринам.
She thanked all the co-sponsors of the draft resolution for their support, suggested that other delegations add their names to the list of sponsors and expressed the hope that as in previous years the draft resolution would be adopted by consensus. Оратор выражает признательность всем авторам проекта резолюции за оказанную поддержку, предлагает другим делегациям присоединиться к их числу и надеется, что этот проект, как и в прошлые годы, будет принят консенсусом.
Mr. Edrees, introducing the draft resolution, said that Brunei Darussalam, Cuba, Indonesia, Jordan, Malaysia, Pakistan, South Africa and the Bolivarian Republic of Venezuela wished to have their names added to the list of sponsors. Г-н Эдрис, представляя проект резолюции, говорит, что Боливарианская Республика, Венесуэла, Бруней-Даруссалам, Индонезия, Иордания, Куба, Малайзия, Пакистан и Южная Африка желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
The list of States parties with initial reports that are long-overdue (i.e., overdue by more than 10 years) is as follows: К числу государств-участников, первоначальные доклады которых являются значительно просроченными (т.е. просроченными более чем на 10 лет), относятся следующие:
The aforementioned list poses a number of problems, inter alia, uncertainty regarding the spelling of names, since letters sometimes appear two, three or four times in a row, and the lack of information about the nationality of many of the listed individuals. К числу проблем, возникающих в связи с вышеуказанным перечнем, следует отметить проблемы, обусловленные написанием имен и фамилий, использованием одних и тех же букв два, три или четыре раза подряд и отсутствием во многих случаях сведений о гражданстве лиц, значащихся в перечне.
Incomplete personal data of the individuals whose names are included in the list, lack of photographs, no clear reference to the nationality of some of them and the frequent use by these persons of fake and forged documents are among the main problems. К числу основных относятся неполный характер информации о лицах, фамилии которых включены в перечень, отсутствие их фотографий, отсутствие четких сведений о гражданстве некоторых из них, а также то, что эти лица нередко пользуются подложными или фальшивыми документами.
The Ministry of Justice further stated that at that time, it was drafting a number of new by-laws concerning the penitentiary system, which included a list of data within the system of the Ministry's Central Directorate of Corrections that would be subject to classification as secret. Министерство юстиции также заявило, что в этот период времени оно занималось разработкой целого ряда новых подзаконных актов, относящихся к пенитенциарной системе, к числу которых также относился перечень данных в рамках системы Главного управления исполнения наказаний Министерства юстиции, которые подлежат засекречиванию.
MLPs are required to receive at least 90 per cent of their revenue from a specified list of sources that includes income and gain from commodities or commodities futures and income and gain from mineral or natural resources activities. КТО-О необходимо получать как минимум 90% своих доходов из определенного перечня источников, к числу которых относятся прибыль и поступления от продажи сырьевых товаров и фьючерсных сделок с сырьевыми товарами, а также доходы и поступления от деятельности по добыче минеральных или природных ресурсов.
To date, the travel ban list includes the names of 30 individuals designated as leading members of the former military junta in Sierra Leone, the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) or as leading members of RUF. В настоящее время в списке лиц, подпадающих под запрет на поездки, фигурируют фамилии 30 человек, относимых к числу членов бывшей военной хунты в Сьерра-Леоне и Революционного совета вооруженных сил (РСВС) или ведущих членов Объединенного революционного фронта (ОРФ).
A reading of the list of co-sponsors speaks volumes about the intensity of our lobbying efforts, but more important it is testimony of human solidarity, for the original sponsors of the resolution are among the smallest and most vulnerable States Members of the United Nations. Уже сам Список соавторов проекта резолюции многое говорит об интенсивности наших лоббистских усилий, но что еще важнее - он является наглядным свидетельством человеческой солидарности, так как первоначальные авторы данной резолюции относятся к числу самых малых и наиболее уязвимых государств - членов Организации Объединенных Наций.
This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs). К их числу могут относиться некоторые товары, которые уже включены в перечень ЭТ, подготовленный организацией Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), а также другие товары, например некоторые экологически предпочтительные товары (ЭПТ).
The number of candidates of the less represented gender has to be at least equal to the total number of candidates in the list divided by three, rounded to the first lower whole number. Число кандидатов от представленного в меньшей степени пола должно быть по меньшей мере равным общему числу кандидатов в списке, деленному на три, с округлением до меньшего целого числа.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that France, omitted by mistake, should be listed as a sponsor of the draft resolution and that the Republic of Moldova should be deleted from the list. Г-н Хан (Секретарь Комитета) сообщает о том, что к числу авторов проекта следует добавить Францию, которая была пропущена по невнимательности, и что из списка авторов следует исключить Республику Молдова.
I have the pleasure to inform the General Assembly that since the draft resolution was issued, the following countries have joined the list of sponsors: Armenia, China, Ecuador, Greece, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, San Marino and Turkmenistan. Я рад сообщить Генеральной Ассамблее о том, что после выхода проекта резолюции с числу авторов присоединились следующие страны: Армения, Китай, Эквадор, Греция, Латвия, Польша, Республика Молдова, Сан-Марино и Туркменистан.
The following countries have joined the list of sponsors: Australia, Burundi, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Estonia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia. К их числу присоединились также следующие страны: Австралия, Бурунди, Кипр, Демократическая Республика Конго, Эстония, бывшая югославская Республика Македония и Тунис.
Mr. Knyazhinskiy, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, announced that the delegation of Cuba wished to add its name to the list of sponsors. Г-н Княжинский, представляя проект резолюции от имени авторов, говорит, что делегация Кубы желает присоединиться к числу авторов.
My delegation welcomes the information that Liberia has submitted a letter to the President of the General Assembly requesting an exemption under Article 19 of the Charter, and it is my pleasure to announce that Liberia has also joined the list of sponsors of the draft resolution. Моя делегация приветствует информацию о том, что Либерия направила письмо на имя Председателя Генеральной Ассамблеи с просьбой о применении изъятия, предусмотренного в статье 19 Устава, и мне приятно объявить, что Либерия также присоединилась к числу авторов данного проекта резолюции.
Mr. Vollmer (Austria) said that the following countries had joined the list of sponsors: Belarus, Belgium, Brazil, Georgia, Ireland, Lithuania, Malta, Monaco, the Republic of Korea, Serbia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Г-н Воллмер (Австрия) говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Беларусь, Бельгия, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Ирландия, Испания, Литва, Мальта, Монако, Республика Корея и Сербия.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the following delegations had joined the list of sponsors of the draft resolution: Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, El Salvador, Netherlands, Nicaragua, Serbia, Slovenia, Ukraine and United Republic of Tanzania. Г-н Хан (секретарь Комитета) объявляет, что к числу соавторов проекта присоединились Босния и Герцеговина, Кабо-Верде, Нидерланды, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Сальвадор, Сербия, Словения и Украина.
She noted that Burkina Faso, Canada, Egypt, Guinea, Lebanon, Lesotho, Maldives, Mali, Morocco, San Marino, Seychelles, Swaziland, Turkmenistan and Zimbabwe had joined the list of sponsors of the resolution. Она сообщает, что к числу соавторов присоединились Буркина-Фасо, Гвинея, Египет, Зимбабве, Канада, Лесото, Ливан, Мали, Мальдивские Острова, Марокко, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшельские Острова и Туркменистан.
The Chairperson said that Albania, Burkina Faso, Cameroon and the Congo had also joined the list of sponsors, and that action on the draft resolution would be postponed to the following week. Председатель говорит, что к числу авторов также присоединились Албания, Буркина-Фасо, Камерун и Конго и что принятие решения по данному проекту резолюции будет отложено до следующей недели.
In conclusion, I also take this opportunity to thank the countries that have sponsored the draft resolution and to invite, of course, others to join the list of sponsors. В заключение я хотела бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить страны, которые присоединились к числу соавторов проекта резолюции, и естественно призвать другие страны присоединиться к ним.
Mr. Vollmer (Austria) said that Belarus, the Dominican Republic, Ecuador, Honduras, India, Mongolia, Morocco, the Republic of Korea and Ukraine had joined the list of sponsors. Г-н Воллмер (Австрия) говорит, что Беларусь, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Марокко, Монголия, Республика Корея, Украина и Эквадор присоединились к числу авторов.