Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Числу

Примеры в контексте "List - Числу"

Примеры: List - Числу
The President (interpretation from French): I should like to inform the Assembly that Madagascar has joined the list of sponsors of the draft resolution. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи о том, что Мадагаскар присоединился к числу соавторов проекта резолюции.
Lastly, he informed the Committee that Andorra, Azerbaijan, Estonia and Venezuela had joined the list of sponsors. И наконец, он сообщает Комитету о том, что Андорра, Азербайджан, Венесуэла и Эстония присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In addition to the countries listed in the version of the draft resolution that we are introducing today, Japan has joined the list of sponsors. В дополнение к странам, перечисленным в представленном сегодня нами варианте текста проекта резолюции, к числу авторов присоединилась Япония.
The Chairperson announced that Canada, Chile, Croatia, Haiti, Honduras and Venezuela had joined the list of sponsors. Председатель объявляет, что Венесуэла, Гаити, Гондурас, Ирландия, Канада, Хорватия, Чили присоединяются к числу авторов проекта резолюции.
In fact, we learned this morning that a new State, Guinea, has been added to that list. Более того, сегодня утром мы узнали о том, что к числу этих государств присоединилось еще одно государство - Гвинея.
Article 96 also enables Parliament to authorize the Government to make laws on a non-exhaustive list of issues including: Статья 96 также наделяет парламент правом разрешать правительству принимать законы по ограниченному числу вопросов, включая:
The Lao PDR is party to 9 ILO conventions of which 5 conventions are from the list of the 8 fundamental conventions. ЛНДР - участница девяти конвенций МОТ, пять из которых относятся к числу восьми основополагающих конвенций.
The initiative had been co-sponsored by a considerable number of delegations and he invited those who had not yet joined the list of co-sponsors to do so before the Committee took action on the draft resolution. Авторами этой инициативы стало большое число делегаций, и он призывает делегации, которые еще не присоединились к числу авторов, сделать это до того, как Комитет примет решение по проекту резолюции.
CARICOM wishes to commend those States that have pledged contributions to the Fund and encourage those that are in a position to do so to join the contributors' list. КАРИКОМ хотел бы выразить признательность тем государствам, которые взяли на себя обязательства внести взносы в Фонд и призывают тех, кто в состоянии сделать это, присоединиться к числу доноров.
He was in favour of mentioning "adverse" consequences of slavery, colonialism and apartheid, but would also like the list of practices that were condemned to be extended to include foreign occupation, which should be placed on the same level as other forms of servitude. Он высказывается за упоминание о «пагубных» последствиях рабства, колониализма и апартеида, но к числу видов осуждаемой практики он хотел бы добавить иностранную оккупацию, которая, по его мнению, должна рассматриваться в том же плане, что и другие формы подневольного состояния.
Under the new Act, an unborn child is added to the list of persons entitled to "inherit" the retirement pension of a deceased insured person. В соответствии с новым Законом к числу лиц, имеющих право "наследовать" пенсию покойного застрахованного лица, добавляется его не родившийся ребенок.
The energy sector though tops the list in terms of the maximum number of projects (2,283), followed by the transport sector (1,371). В то же время энергетика занимает первое место по максимальному числу проектов (2283), а за ней следует транспорт (1371).
In the eight administrative regions of the country, a significant number of citizens were unable to enrol on the electoral list and many of those who were properly enrolled did not receive their voters' cards. В восьми административных регионах страны значительному числу граждан не удалось зарегистрироваться в базе данных избирателей, а многие из тех, кто был зарегистрирован на законном основании, не получили карту избирателя.
Today Afghanistan leads the list of challenges that we face collectively - peacebuilding in a nation where there is not yet peace, where progress requires a wide range of capabilities undertaken by a wide array of our Member States. Сегодня Афганистан занимает первое место в списке задач, которые мы должны решать на основе коллективных действий, к числу которых относится укрепление мир в стране, где еще не установлен мир, где для достижения прогресса необходимо задействовать широкий круг возможностей многих государств-членов.
Referring to question 6 in the list of issues, she said that women and children had been the biggest victims of the conflict in her country. Касаясь вопроса 6 перечня тем, она говорит, что женщины и дети относятся к числу лиц, больше всех пострадавших во время конфликта в ее стране.
These included the decision to transmit a list of issues to States parties prior to the examination of their respective reports, the follow-up procedure and the measures to be taken with regard to non-reporting States. К их числу относится решение препровождать перечень вопросов государствам-участникам до рассмотрения их соответствующих докладов, процедура последующих действий и меры, которые должны быть приняты в отношении государств, не представивших свои доклады.
They were promptly released because they were among the 30 Fatah gunmen whose names had been removed from the IDF wanted list. Они были немедленно освобождены, так как они относились к числу 30 активистов "Фатх", которые были исключены из списка разыскиваемых ИДФ лиц.
The list of the Council's activities is impressive, judging from the number of resolutions and presidential statements adopted and the considerable amount of time devoted to informal consultations. Если судить по числу принятых резолюций и заявлений Председателя и значительному количеству времени, потраченного на проведение неофициальных консультаций, то перечень дел, совершенных Советом, является внушительным.
The file enables all public documents of the Tribunal, once they have been published, to be sent to the continually growing number of members on the list in an orderly fashion. Такое досье позволяет Трибуналу после опубликования всех открытых документов организованно рассылать их постоянно растущему числу членов, включенных в этот список.
Mr. Khalil (Egypt), introducing the draft resolution, said that Bolivia (Plurinational State of), Brunei Darussalam, Guinea-Bissau, Mali, Somalia, Sri Lanka and Viet Nam had joined the list of sponsors. Г-н Халил (Египет), представляя проект резолюции, говорит, что Боливия (Многонациональное Государство), Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Гвинея-Бисау, Мали, Сомали и Шри-Ланка присоединились к числу авторов.
Mr. ANGELET (Belgium) announced that his country had joined the list of sponsors of the Danish-United States proposal on mines other than anti-personnel mines, and would work hard for a new instrument on the subject. Г-н АНЖЕЛЕ (Бельгия) объявляет, что его страна присоединилась к числу соавторов американско-датского предложения по непротивопехотным минам и будет усердно работать над новым документом на этот счет.
Miss FONSECA (Venezuela), introducing the draft resolution, said that Ecuador, El Salvador and San Marino should be added to the list of sponsors. Г-жа ФОНСЕКА (Венесуэла), представляя проект резолюции, говорит, что Сальвадор, Сан-Марино и Эквадор присоединились к числу авторов этого проекта.
He announced that Costa Rica, Guinea-Bissau, Iceland, India, Kyrgyzstan, Latvia, Nepal, Senegal and the United States had joined the list of sponsors. Он объявляет, что к числу его авторов присоединились Гвинея-Бисау, Индия, Исландия, Коста-Рика, Кыргызстан, Латвия, Непал, Сенегал и Соединенные Штаты Америки.
The following countries had joined the list of sponsors: Argentina, Australia, Belarus, Bulgaria, Cameroon, Germany, Liechtenstein, Portugal and the Republic of Korea. Следующие страны присоединились к числу авторов: Австралия, Аргентина, Беларусь, Болгария, Германия, Камерун, Лихтенштейн, Португалия и Республика Корея.
The CHAIRMAN announced that Bosnia Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Guatemala, Guinea-Bissau, Peru and Ukraine also wished to join the list of sponsors. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Гвинея-Биссау, Перу и Украина изъявляют желание присоединиться к числу авторов.