Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Перечислить

Примеры в контексте "List - Перечислить"

Примеры: List - Перечислить
To convey an accurate picture of the implementation of the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights in Brazil it would be necessary to list all the measures adopted by each federative member. Для воссоздания точной картины того, как осуществляется Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах в Бразилии, необходимо было бы перечислить все меры, принятые каждым субъектом федерации.
Please elaborate upon initiatives that have been undertaken to challenge this stereotypical attitude and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. Просьба проанализировать инициативы, которые были предприняты с целью изменения таких стереотипных подходов, и перечислить конкретные стратегии, разработанные с целью содействия совместному выполнению женщинами и мужчинами обязанностей в рамках семьи и общества и об их результатах.
She asked whether such testimony was admissible in court and, if not, whether the delegation could list the number of cases in which it had been prohibited. Она спрашивает, принимаются ли такие показания к производству в суде и, если нет, не могла бы делегация перечислить ряд случаев, в которых это было запрещено.
Now, can you list off to me all the medications Mrs. Pratt is currently taking? Так, вы можете перечислить мне все лекарства, которые миссис Пратт в настоящее время принимает?
It was also said that it would not be possible to accurately list the exceptions to the waiver as proposed in paragraph 2, as such list would have to cover all forms of recourse that might not be waived in all legal systems. Было также указано на невозможность точно перечислить те виды обращения в суд, на которые не распространяется отказ, как это предлагается в пункте 2, поскольку в такой перечень пришлось бы включить все виды обращения, на которые не может распространяться действие такого отказа во всех правовых системах.
After this they began trying to intimidate A. Khudyakov, including with direct threats to his life and the life of his relatives (he was forced to list their names and surnames and indicate their phone numbers). После этого А. Худякова начали запугивать, в том числе прямыми угрозами его жизни и жизни его родственников (заставили перечислить их имена и фамилии с указанием телефонов).
The procurement regulations must therefore list issues to be addressed at the procurement planning stage for the method to be successfully used, such as identifying minimum technical and other requirements for the project and parameters of the project that cannot be varied during the dialogue. В этой связи для успешного применения этого метода в подзаконных актах о закупках следует перечислить вопросы, подлежащие рассмотрению на этапе планирования закупок, например определение минимальных технических и других требований по проекту и параметров проекта, которые нельзя изменять в ходе проведения диалога.
After discussion, it was agreed that article 46 should be deleted and the claims set out therein should be discussed in the Guide to Enactment as claims that the enacting State might wish to list in article 45. После обсуждения было решено исключить статью 46, а упомянутые в ней требования рассмотреть в Руководстве по принятию в качестве требований, которые принимающее Закон государство может по желанию перечислить в статье 45.
Do I have to list the things you've done since I've met you? Мне стоит перечислить твои поступки, которые ты совершила, с тех пор как мы встретились?
In response to a request for clarification on the proposed addition of a column on implementation aspects, he explained that the column was intended to list different aspects of measures necessary to realize an action. На просьбу пояснить предложение о включении нового столбца, посвященного аспектам осуществления, он разъяснил, что в этом столбце имеется в виду перечислить различные аспекты мер, необходимых для реализации того или иного мероприятия.
Work might be geared, for example, towards formulating a uniform provision setting out three or four issues that were generally considered non-arbitrable and calling upon States to list any other issues that are regarded as non-arbitrable by the State. Работа может быть направлена, например, на подготовку единообразного положения, указывающего три или четыре вопроса, которые обычно считаются не подлежащими разрешению в арбитраже, и призывающего государства перечислить любые другие вопросы, рассматриваемые этим государством как не подлежащие разрешению в арбитраже.
Please elaborate on the impact of these initiatives and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. Просьба рассказать об эффективности этих инициатив и перечислить конкретные программы, сформулированные в целях поощрения совместного выполнения женщинами и мужчинами обязанностей в семье и обществе, и сообщить об их эффективности.
Furthermore, paragraph 2 permits a State to list in a declaration the categories of non-consensual super-priority rights that will prevail under the substantive law of that State over the rights of an assignee pursuant to paragraph 2. Кроме того, пункт 2 разрешает государству перечислить в заявлении те категории недоговорных суперприоритетных прав, которые согласно материальному праву этого государства будут иметь согласно пункту 2 преимущественную силу по отношению к правам цессионария.
A great many special publicity campaigns indicate themselves - to exhibitions you simply the monthly action calendar on the Magic box casino of website in this on-line casino, because there are too many to list graduation around these here. Большой много специальных кампаний публикуемости показывает - к выставкам вы просто ежемесячный календар действия на волшебном казино коробки вебсайта в этом он-лайн казино, потому что слишком много для того чтобы перечислить градацию вокруг этих здесь.
Skill Exchanges - which permit persons to list their skills, the conditions under which they are willing to serve as models for others who want to learn these skills, and the addresses at which they can be reached. Служба обмена навыками, которая позволяет людям перечислить имеющиеся у них навыки, условия, на которых они согласны служить моделью для тех, кто хочет этим навыкам научиться, и адрес, по которому их можно найти.
We have tried to list as many Publication categories in our search criteria as possible, however, when we only have 1 or 2 of a certain type of Publication on the database we do not open a new category for it. Мы пытаемся перечислить столько категорий Публикаций в наших поисковых критериях, сколько это возможно, однако, когда у нас есть в базе данных только одна или две Публикации определенного типа, мы не открываем новую категорию для этого.
The list of facts confirming the policy of the "Great Armenia from Sea to Sea" and the genocide carried out by Yerevan is too long. Невозможно перечислить все факты, свидетельствующие о политике создания "Великой Армении от моря до моря", проводимой Ереваном, и осуществляемом им геноциде.
The President of the Association of Journalists of Serbia stated at the time that "it is impossible to list all the lies that the correspondents of CNN and AFP have sent to the world from this region in the last three years". По словам председателя союза журналистов Сербии, "невозможно перечислить все лживые утверждения, которые были распространены по всему миру этими корреспондентами Си-Эн-Эн и АФП за последние три года".
The Working Group may wish to list in draft article 9 examples of activities which would interfere with the "judicial functions" of judges or "affect confidence in their independence". Рабочая группа, возможно, пожелает перечислить в проекте статьи 9 примеры деятельности, которая была бы вмешательством в "судебные функции" судей или которая могла бы "поколебать уверенность в их независимости".
In the discussion that followed, the view was expressed that such terms as "necessity" or "urgency" were also vague and unclear and that it would be preferable to list possible exceptions in order to avoid the category of exceptional circumstances becoming too broad. В ходе последовавшего обсуждения были высказаны мнения о том, что такие слова, как "необходимость" или "неотложность", также являются неопределенными и неясными, и что было бы предпочтительнее перечислить возможные исключения с целью избежать чрезмерного расширения категории исключительных обстоятельств.
It would be better, as a first stage, to ignore the existing draft articles and to list the acts to be taken into consideration, in other words, autonomous acts. На первом этапе было бы более целесообразным не принимать во внимание существующие проекты статей и перечислить акты, которые надлежит принять во внимание, иными словами, самостоятельные акты.
Some experts and observers disputed that approach and others wondered whether it would be preferable to list taxes that may be covered or to make a reference in article 2 to article 26 or to use the OECD wording. Некоторые эксперты и наблюдатели возражали против такого подхода, в то время как другие интересовались, не будет ли предпочтительнее перечислить налоги, которые могут охватываться данной статьей, или сделать в статье 2 ссылку на статью 26, или же использовать формулировку ОЭСР.
The table would, in caption form, list the recommendations of the Board with an indication of the paragraphs in the body of the report where information on follow-up action is provided. В этой таблице можно было бы в виде заголовка перечислить рекомендации Комиссии с указанием пунктов текста доклада, в которых содержится информации о последующих мерах.
Whereas it is expected that some reporting Parties might not be able to provide updates with respect to all headings, they are nevertheless requested to list the headings without any specific entry. Предполагается, что некоторые Стороны, представляющие доклады, могут оказаться не в состоянии представить обновленные сведения по всем рубрикам, однако им тем не менее предлагается перечислить все рубрики, даже если по некоторым из них нет никакой
This list is meant to highlight the broad range of countries (11) for which these estimates exist, rather than being exhaustive of the full range of studies based on this approach. Цель этого перечня состоит не в том, чтобы перечислить все научные работы, в которых применялся этот подход, а показать широкий спектр стран (11), в которых такие оценки существуют.