Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Направления

Примеры в контексте "Lines - Направления"

Примеры: Lines - Направления
The service lines of the MYFF were taken as the programmatic determinant. Направления работы по МРПФ были определены в качестве программного критерия.
The findings were used to define main lines of action. По этим результатам были определены основные направления работы.
Service lines represent specific areas in which UNDP will contribute to development results at the country level. Направления работы представляют собой конкретные области, в которых ПРООН будет способствовать достижению результатов развития на страновом уровне.
As UNDP practitioners often provide substantive support that cuts across service lines, its own institutional capacity development is a critical consideration. В то время как специалисты-практики ПРООН зачастую оказывают поддержку, которая охватывает все направления работы, одним из важнейших компонентов является укрепление ее собственного организационного потенциала.
Similarly, the crisis prevention and recovery practice has evolved significantly, and the TTF service lines have been updated accordingly. Аналогичным образом практика предупреждения кризисов и восстановления получила существенное развитие, и направления деятельности ТЦФ соответственно обновились.
The distribution of expenditure reveals that three service lines together accounted for approximately 83 per cent of the resources in governance. Согласно данным о распределении расходов, на эти три направления работы пришлось в общей сложности примерно 83 процента ресурсов в области управления.
At first, extensive exploration was done of user needs, resulting in the adoption of two main lines. Сначала была проведена обстоятельная оценка потребностей пользователей, после чего были выбраны два основных направления.
Clear lines of humanitarian coordination were agreed upon with OCHA, which provided technical support to UNHCR. Четкие направления гуманитарного сотрудничества были согласованы с УКГД, которое оказывало техническую помощь УВКБ.
The strategic lines of the plan consider the most critical points in the obstacles to the full equality of women. Стратегические направления этого плана касаются наиболее важных препятствий на пути к обеспечению полного равноправия женщин.
CETMO's work was reviewed during the meeting and the main lines of the programme of work established. В ходе этого совещания рассматривался вопрос о деятельности СЕТМО и были определены основные направления программы работы.
The service lines are expected to be grouped under the key results area of strengthening responsive governing institutions in the new strategic plan. Ожидается, что в новом стратегическом плане направления деятельности будут сгруппированы по основным практическим областям укрепления гибких институтов управления.
Country representatives sit on the Board of Directors, which approves the main policy lines and the individual loans. Представители стран входят в состав Совета директоров, который одобряет основные направления политики и отдельные займы.
Moreover, the Panel finds that the claimant did not establish that its lines of business were financially independent from one another. Кроме того, по мнению Группы, заявитель не смог доказать, что направления его хозяйственной деятельности были финансово независимы друг от друга.
It incorporates the overall lines of a plan of action that considers the question of peace and security in all its dimensions. Она включает в себя основные направления плана действий, в котором вопрос мира и безопасности рассматривается во всех его аспектах.
Corporately, the service lines provide an excellent focus for a more precise definition of the ultimate results that UNDP wants to achieve. Внутри самой ПРООН направления работы служат превосходным ориентиром для более точного определения конечных результатов, которых хочет добиться организация.
ICT for development has service lines in two practices and is cross-cutting to all. ИКТ в целях развития имеют направления деятельности в двух секторах и являются междисциплинарными для всех.
Taken together, these service lines constitute the SRF that is now being presented to the Executive Board for consideration. В своей совокупности эти направления работы представляют собой ориентировочные стратегические результаты, которые выносятся в настоящее время на рассмотрение Исполнительного совета.
This function covers the planning UNDP goals, business lines and approaches. Эта функция охватывает цели ПРООН в области планирования, направления деятельности и подходы.
Creating a children's organization along political and religious lines is prohibited. Создание детских организаций политического и религиозного направления запрещается.
Three other lines of action were also proposed. Кроме того, были предложены еще три направления работы.
This plan outlines the Government vision regarding the sector of Education and Culture and identifies the main action lines to be followed. В плане отражены позиция правительства в отношении развития секторов образования и культуры и намечены основные направления деятельности в этих сферах.
Others recalled that the action lines had been endorsed by heads of State and Governments and should not be replaced by themes. Другие же напоминали, что направления деятельности были утверждены главами государств и правительств и их не следует заменять темами.
Some delegations noted that the development driver concept was not well understood and urged UNDP to design simpler service lines and targets in future. Некоторые делегации отметили, что концепция «составляющих развития» является недостаточно понятной, и настоятельно призвали ПРООН разрабатывать в будущем более простые направления работы и целевые показатели.
The programme sets out the lines and points of emphasis for Statistics Finland's personnel policy for the immediate future. В программе отражены общие направления и конкретные цели кадровой политики Статистического управления Финляндии на ближайшее будущее.
In spite of the variety of such arguments and considerations, two main lines of reasoning may be identified. Несмотря на разнообразие таких аргументов и соображений, можно выделить два главных направления рассуждений.