Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Направления

Примеры в контексте "Lines - Направления"

Примеры: Lines - Направления
Porter makes clear that for diversified companies, the primary issue in corporate strategy is the selection of industries (lines of business) in which the company will compete. Портер уточняет, что для диверсифицированных компаний основным фундаментальным вопросом корпоративной стратегии является вопрос выбора отраслей (направлений бизнеса), в которых компания будет конкурировать; и для каждого направления бизнеса должен производиться собственный, специфический для отрасли, анализ пяти сил.
The lines of action to be covered by the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence against Women and for the Punishment of Aggressors have been established. This plan is to be carried out by the National Women's Council along with other Government agencies. Также определены направления действий в рамках Национального плана по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин и наказанию виновных, осуществляемого НСЖ в сотрудничестве с другими правительственными учреждениями.
(k) Creating new thematic programmes along the lines of the Ruta Quetzal; к) разработка новых тематических направлений по типу направления "Кетсаль";
Across the service lines under this practice, UNDP needs to take inspiration from the democratic values and governance commitments enshrined in the Millennium Declaration, and better reflect the cross-practice and cross-sectoral synergies that this implies. Применительно ко всем направлениям работы в этой области ПРООН необходимо черпать вдохновение из демократических идеалов и обязательств в области управления, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и лучше отражать необходимый для этого синергический подход, охватывающий разные направления работы и сектора.
A formal process of quarterly reviews of performance will be instituted within the Division of Trade Support Services during the critical start-up period when the Core Service's cornerstone product lines are being prototyped and field tested. В рамках Отдела вспомогательных услуг в области торговли будет разработана официальная процедура ежеквартальной проверки результатов работы в течение наиболее важного начального этапа деятельности, когда будут разрабатываться и проходить испытания на местах прототипы основополагающей конечной продукции этого основного направления деятельности.
Second-tranche allocations have prioritized service lines 3 and 4, but since most of the projects funded under the second tranche have only recently started implementation, the results are not reflected in the present report. Вторые транши выделялись в первую очередь на направления деятельности З и 4, но, поскольку осуществление большинства проектов, финансируемых за счет второго транша, началось лишь недавно, результаты этого в настоящем докладе не отражены.
The complexity in the design of the GCF through its overlay of multiple dimensions, practice and cross-cutting areas, service lines and use of numerous instruments tend to generate unrealistically high or mixed expectations. Сложная структура РГС, выражающаяся в том, что в них накладываются друг на друга множественные критерии, области практической деятельности и межсекторального взаимодействия, направления, по которым предоставляются услуги, и многочисленные используемые инструменты, ведет к возникновению завышенных или смешанных ожиданий.
UNDP goals and service lines for 2004-2007: Description of service lines, linkage to MDGs, comparative Цели и направления деятельности ПРООН на 2004 - 2007 годы
FONCODES divided its lines of action into three sectors: ФОНКОДЕС имеет три следующих направления деятельности:
In this diagram the vector directions are perpendicular to the lines of sight of the detectors passing from the centre of the receiving apertures of each detector to a given point, and the scalar quantity of the vector is equal to the normalized energy of the scattered wave. В этой диаграмме направления векторов перпендикулярны лучам обзора локаторов, проходящих из центра апертур приема каждого локатора в заданную точку, а скалярная величина вектора равна нормированной энергии рассеянной волны.
Mr. Kalle Euro, chief of the finnish delegation and the director of TAD-Centre, told about economic development of South-West finnish region. He represented three more important economic lines: maritime technologies, ecology, logistic. Руководитель финской делегации - директор экономики г. Турку и директор Центра развития Региона Турку «TAD-Центр» г-н Кале Эуро рассказал о развитии экономики региона, а также представил главные направления активности региона - морские технологии, экология, логистика.
Due to business growth, in 1999 the Puig family refounded the company, renaming it Puig Beauty & Fashion Group, but maintaining the same structure and the three business lines: fashion, fragrances and cosmetics. В связи с расширением бизнеса семья Пуч в 1999 году реорганизовала компанию, изменив её название на «Пуч Бьюти и Фэшн Групп» и объединив в одной и той же структуре три направления бизнеса: моду, косметику и парфюмерию.
UNDP HIV/AIDS service lines have been fully adopted in corporate instruments such as the strategic result frameworks, and are linked to the UNAIDS Unified Budget and Workplan and the United Nations System Strategic Plan on HIV/AIDS, 2001-2005. Направления деятельности ПРООН, связанные с ВИЧ/СПИДом, были полностью включены в такие механизмы деятельности Организации, как система ориентированного на результаты управления, и объединенный бюджет и план работы ЮНЭЙДС и Стратегический план системы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу на период 2001 - 2005 годов.
The plan also lays down the main development lines of the system through strengthening and improving the basic health districts, emergency structures, rehabilitation activities and the introduction of a system of indicators for assessing and controlling health activities. В Плане указаны также основные направления развития системы здравоохранения посредством укрепления и усовершенствования системы оказания первичных медико-санитарных услуг, укрепления и усовершенствования структур оказания экстренной медицинской помощи, реабилитационного лечения, а также введения системы показателей для оценки эффективности мероприятий в области здравоохранения и контроля над ними.
In determining whether the claimant had three separate lines of business, the Panel first notes that the claimant maintained audited consolidated financial statements for all its business activities and separate audited financial statements for the Meridien Hotel only. Рассматривая вопрос о том, имел ли заявитель претензии три отдельных направления хозяйственной деятельности, Группа, во-первых, отмечает, что его аудированная сводная финансовая отчетность охватывает сразу все виды хозяйственной деятельности, за исключением гостиницы "Меридиан", по которой она велась отдельно.
The plenary session is invited to consider "what should be the broad lines of policy for forests and energy, and how should conflicts be resolved?"Increasingly the concept of balance between economic, environmental and social dimensions of sustainability has been accepted. Пленарному заседанию предлагается "рассмотреть вопрос о том, какими должны быть общие направления политики в отношении лесов и энергии и каким образом следует урегулировать конфликты?"
The Forum meeting also served to discuss the main lines of two new regional transport projects which could be financed through the MEDA programme: a project for the promotion and implementation of EGNOS and GALILEO in the Mediterranean and a second project concerning maritime safety. Совещание, проведенное в рамках Форума, позволило также обсудить основные направления реализации двух новых региональных проектов в области транспорта, которые могли бы финансироваться по линии программы МЕДА, а
In the "renewed" contract for the future for Walloon women and men, actually a strategic territorial development plan for Wallonia, the Walloon Government has laid down, towards the objective of decent housing for all, the following main lines of action: В своем "обновленном" перспективном плане для всех валлонцев, представляющем собой стратегический план территориального развития Валлонии, правительство Валлонии, стремясь к обеспечению достойного жилья для всех жителей региона, определило в качестве ключевых следующие направления деятельности:
m., has two production lines: PVC (polyvinylchloride) production - metal plastic windows and doors, and aluminium division - aluminium constructions, facades, and stained glass windows. м, имеет два направления: ПВХ (поливинилхлорид) продукция - металлопластиковые окна и двери, а также алюминиевая продукция - алюминиевые конструкции, фасады, витражи.
They agree to give priority and funding to the multi-country ALBA-Education project, which treats the educational system as a continuous, integrated whole and includes lines of work in the areas of basic education and university education. Согласовывают приоритетный характер и финансирование великонационального проекта в области образования АЛБА, который предусматривает создание системы образования в качестве непрерывного и всестороннего процесса и содержит основные направления работы в областях базового и университетского образования.