Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Light - Освещение"

Примеры: Light - Освещение
(c) Natural light, with the reduced number of solid walls also increasing the amount of natural light from windows and thus decreasing dependence upon artificial light. с) естественное освещение, поскольку сокращение количества глухих стен также позволяет повысить естественную освещенность из окон и тем самым сократить зависимость от искусственных источников Света.
I mean, you know, the light in here must be very flattering, which a credit to you, because you look great in any light. В смысле, понимаешь, видимо, ей идёт такое освещение, что говорит в твою пользу, ведь ты прекрасна при любом освещении.
I loved that I could hide within this shadow my own painted version, and it would be almost invisible until the light changed, and all of a sudden my shadow would be brought to the light. Мне нравилось, что я могла спрятать внутри этой тени мою собственную версию картины, и она будет практически не видна, пока не поменяется освещение, и вдруг неожиданно не покажется на свет моя тень.
Shedding light objectively and impartially on what happened will contribute to the process of national reconciliation and democratization in the country. Объективное и беспристрастное освещение происшедших событий будет способствовать укреплению процесса национального примирения и демократизации страны.
Except that light doesn't work this way in the real world. Только освещение в реальности работает не так.
Don't artists need good light? Что? художникам ведь нужно хорошее освещение?
Furthermore, when light is filtered to only allow wavelengths greater than 420 nm through, Drosophila loses its trained response to magnetic fields. Более того, если входное освещение фильтруют, пропуская лишь те световые волны, длина которых больше чем 420 нм, Drosophila тоже теряет свою способность распознавать магнитные поля.
And that's the only light at night... other than the moon and the stars, you know. Электричество тогда еще не провели, ночью все освещение -луна, звезды да стаи светлячков.
You wouldn't notice the different brickwork because Rokesmith switched bulbs, so the light in here would be dimmer. Вы бы не заметили разницы в цвете раствора кладки, потому что Роксмит заменил лампочки, чтобы освещение здесь было более тусклым.
Each cell had a urinal and a tap, which did not work, as well as an artificial light. В каждой камере были унитаз и водопроводный кран, который не работал, а также искусственное освещение.
The cells had no windows, enjoyed weak access to natural light and had no artificial lighting during the night. Они были без окон, имели слабое естественное освещение и в них отсутствовало искусственное освещение в ночное время.
The light, too bright on your face. Освещение, слишком ярко на вашем лице
Well, the light was very poor, I'm afraid, but... he was definitely wearing a cap and a leather jacket. Ну, я боюсь, было плохое освещение. но на нем точно были кепка и кожаная куртка.
In these conditions the bend lighting will supplement the light distribution of the principal passing beam to maintain a sufficiently wide beam pattern. В таких условиях подсветка поворотов дополняет освещение, создаваемое основным лучом ближнего света, обеспечивая достаточно широкую зону распределения света.
According to the CPT report, access to natural light was poor and the ventilation system ineffective, and detainees were allowed one hour of exercise a day in the yard. Согласно докладу КПП естественное освещение было очень слабым, а вентиляция - недостаточной, при этом заключенным разрешалось находиться во дворе не больше часа в день.
Natural light can be introduced into the new conference rooms through skylights or, in options 1 and 2, through windows. Естественное освещение новых залов заседаний можно обеспечить за счет установки световых люков или, в вариантах 1 и 2, за счет окон.
With its own bar, lavatory, staging and up to date light system, it makes an ideal venue for both private and corporate events. Имея свой собственный отдельный бар, туалет, небольшую сцену и дневное освещение, этот зал становится идеальным местом для частных и деловых встреч и мероприятий.
EnOcean technology is based on the energetically efficient exploitation of slight mechanical motion and other potentials from the environment, such as indoor light and temperature differences, using the principles of energy harvesting. Технология EnOcean основана на энергетически эффективной эксплуатации небольшого механического движения, а также других возможных факторов окружающей среды, таких как внутреннее освещение и разница температур, используя при этом принципы сбора энергии.
But the Doctor has helped - he's been caring for the sick, and he's going to arrange for some proper light by adapting the... Но Доктор помог, он заботился о раненом, и он собирается устроить нам подходящее освещение с помощью...
Concerns were expressed as to the necessity for appropriate offices for the judges that not only provided for their security, but also provided natural light and air. Также была отмечена необходимость предоставления судьям надлежащих помещений, которые не только способствовали бы обеспечению их безопасности, но и позволили бы обеспечить их естественное освещение и подачу в них наружного воздуха.
The Department should also play a more active role in rebutting stories based on unverified or distorted information intended to cast United Nations peacekeepers in a negative light. Департамент должен также играть более активную роль в деятельности по опровержению сообщений, основанных за непроверенных или ложных сведениях и направленных на освещение деятельности миротворцев Организации Объединенных Наций в негативном плане.
However, the deficiencies criticized both in 1994 and 1999 (poor access to natural light, weak artificial lighting and poor ventilation in detention accommodation) were still present. В то же время до сих пор не устранены недостатки, отмеченные как в 1994, так и 1999 годах (плохой доступ к естественному освещению, слабое искусственное освещение и плохая вентиляция в помещении изолятора).
Analysis showed that the United Nations was a key actor in driving coverage of priority themes and related events, and the Organization was featured in a balanced or favourable light in the majority of the clippings analysed. Анализ показал, что Организация Объединенных Наций является одним из основных субъектов, стимулирующих освещение приоритетных тем и соответствующих мероприятий, и в большинстве проанализированных сообщений информация о ней подавалась в нейтральном или положительном тоне.
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp." Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37, являющегося частью фары ближнего света".
Studio photography allows placing illumination to correct demonstration of the form and volume of objects, revealing relief, and texture of material's surface using complex combination of light sources. Студийная съемка позволит выставить так освещение, чтобы правильно показать форму и объем предметов, выявить рельеф и фактуру поверхности материала, использовав при этом сложные комбинации света.