You're no light weight. |
Ты не легкая. О, давай же. |
Firefighting, crash and rescue light |
Пожарная и аварийно-спасательная машина, легкая |
Why is this so light? |
А почему она такая легкая? |
That is how light this thing is. |
Вот насколько легкая эта штука. |
It's really light and strong. |
Она легкая и крепкая. |
Am I light or heavy? Heh. |
Я легкая или тяжелая? |
It makes a perfect light meal. |
Это отличная легкая закуска. |
You got a light touch. |
У тебя легкая рука. |
"light" administrative infrastructure; |
"легкая" административная инфраструктура; |
The head is light with a straight profile. |
Голова легкая с прямым профилем. |
(light music playing) |
(играет легкая музыка) |
Why? It's light work. |
Это - легкая работа. |
They make light, attractive reading. |
Это легкая, занимательная литература. |
Heavy cavalry, light cavalry. |
Тяжелая кавалерия, легкая кавалерия. |
She's light as a feather. |
Она легкая, как перышко. |
Am I light or heavy? |
Я легкая или тяжелая? |
Just light, likes to have fun. |
Легкая, любит веселиться. |
(light classical music) |
(легкая классическая музыка) |
(light, melancholic music) |
(легкая, меланхолическая музыка) |
Am I light or heavy? |
Легкая, как перышко. |
Nice, light music. |
Приятная, легкая музыка. |
Music has changed and it is light shiny mixture of folk-pop-rock now. |
Изменилась музыка - теперь это легкая, светлая смесь фолк-поп-рока. |
Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry. |
В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка. |
The light manufacturing industries centre around the arts and crafts market and the production of snack foods. |
Легкая промышленность включает в основном производство кустарно-ремесленных изделий и легких закусок. |
We'll get all dressed up, and you're light... |
Мы принарядимся, и ты легкая... |