Примеры в контексте "Liar - Лжец"

Примеры: Liar - Лжец
If he walked in here right now, I'd look in his face and all I would think is "liar." Если бы прямо сейчас он зашёл сюда, я бы посмотрела в его лицо, и всё, что подумала бы - это "лжец".
Then I will go tell Hunter to tell Sergio to tell Jason that he's a liar. Тогда я пойду скажу Хантеру чтобы он сказал Серджио, чтобы он сказал Джейсону, что он лжец
Maybe I didn't do it, but a liar won't believe anybody else, right? Может, я этого и не делал, но лжец никому не верит, да?
Imagine what it's like when you're going to say that you're a liar and that you hid evidence and that you deliberately prosecuted a person that you knew, or at least had reason to know, wasn't guilty of the crime. А теперь представьте, что вам предстоит признаться, что вы лжец, и что вы скрыли улики, и что намеренно обвинили человека, хотя знали, или хотя бы предполагали, что он невиновен.
Listen, I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, and when I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops, but it also means that I keep my options open. Послушайте, я политик, что означает обманщиц и лжец, и когда я не целую младенцев, я краду у них леденцы, но это также значит, что я готов принять варианты.
Do you know how many times either you or Agent Fassbender on March 1st, the video one that we all watched today... suggested to Brendan or told Brendan that he was a liar? Вы знаете сколько раз вы или агент Фассбендер 1 марта, на видео, которое мы смотрели сегодня... намекали или прямо говорили Брендону, что он лжец?
Do you know how many times after he was told that he was a liar that he changed his answer? Вы знаете, сколько раз после того, как ему говорили, что он лжец, он менял свои показания?
And then he came up with this totally absurd story... this completely outrageous lie, and I'm I'm thinking, "This man's a liar!" ѕотом он мне начал лапшу вешать с какой-то абсурдной историей... абсолютно неправдоподобной, и € посмотрела на него... и подумала: "Ётот человек лжец"
Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец
You know, I can trust a cynic and a con man, but I can't trust a hypocrite because the hypocrite doesn't know when she's lying, and that's the most dangerous liar of them all Знаешь, я могу доверять цинику и ловкачу, но я не могу доверять лицемеру, потому что лицемер не знает, когда врет, а это самый опасный лжец из всех.
Liar, he'll have your hide... Лжец, он заберет твою кожу...
Liar, you killed her, say it! Лжец, ты убил ее, скажи это!
Liar! ...whether it's on the battlefield or, if necessary, in the courts. Лжец! как на полях сражений, так и в зале суда, если это понадобится.
Liar is what you are, boy! Лжец - вот ты кто, парень!
Liar! ...whether it's on the battlefield or, if necessary, in the courts. Лжец! ...будь то на поле боя или, при необходимости, в судебном порядке.
'Friends from the old days!' Liar! "Друзья из прошлой жизни"? Лжец.
Liar, where did you get a father? Лжец, где ты взял отца?
(CHANTING) Liar, Liar, Liar! (Скандирует) Лжец, лжец, лжец!
Just you wait, liar! - Stop this! Ну погоди, проклятый лжец! - погоди!
He's a liar! - Calm down. Ну погоди, проклятый лжец! - погоди!
Harold, A Good Liar, Okay, He - He Picks A Story Гарольд, хороший лжец, понятно, Он - он придумывает историю
You don't stand over it, "Liar!" You don't get mad at the soap stain. Ты же не стоишь над ним: "Лжец!" Не станешь злиться на мыльное пятно.
Well, his new album comes out today and it's called "The Liar." Ладно, его новый альбом выходит сегодня и называется "Лжец".
MAN: Liar, you got kicked off so you couldn't help me. Лжец, ты подстроил, чтобы тебя выгнали, и ты не смог помочь мне.
Tony B Liar can disregard the UN, but he can't disregard the Dobby Club. Тони Б. Лжец может пренебрегать ООН, но он не может пренебрегать клубом Добби.