Английский - русский
Перевод слова Liar

Перевод liar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжец (примеров 699)
Either she knows absolutely nothing or she is a talented liar. Или она совсем ничего не знает или она отличный лжец.
And I broke up with the guy a couple weeks later after I found out he was a compulsive liar, degenerate, and a thief. Да я бросила его через пару недель, после того, как поняла, что он неисправимый лжец, дегенерат и вор.
Should we find out once and for all Who the real liar around here is? Давайте узнаем раз и навсегда, кто здесь настоящий лжец.
Liar, liar, liar! Лжец, лжец, лжец!
You're a liar, Mama. Ты лжец, Мама.
Больше примеров...
Лгунья (примеров 262)
So do you say your aunt is a liar? Значит, ты говоришь, что лгунья - твоя тётя?
Lady Clarke, why do you say that Mademoiselle Grey is a liar? Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
I mean, so you're saying... you're a liar. То есть, ты говоришь, что ты лгунья?
I'm a liar and a thief. Я лгунья и воровка.
She is definitely a liar. Она та ещё лгунья.
Больше примеров...
Лгун (примеров 134)
You think I'm a liar? Ты думаешь, что я лгун?
So, you're a cheat and a liar. То есть вы изменщик и лгун?
You really are the most... terrible liar, aren't you, Master Bruce? Вы и правда невозможный лгун. Да, господин Брюс?
He's a big fat liar! Он большой толстый лгун!
You're a liar, a traitor! Ты лгун! Предатель!
Больше примеров...
Врун (примеров 98)
Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time. Ну, это означает, что ты врун и совершенно впустую потратил время.
You're not a very good liar, Justin. Ты не очень хороший врун, Джастин.
And I said to him "Jim, you're a liar and a horse thief!" А я говорю ему "Джим, ты врун и конокрад!"
You're the best liar in New York. Ты лучший врун в Нью-Йорке.
you're a liar! - I'm not! Так ты оказывается врун!
Больше примеров...
Обманщик (примеров 64)
I know I am a timid liar. Сам знаю, что я - трусливый обманщик.
"You're a poor liar, Chris Van Outryve?" "Ты плохой обманщик, Крис ван Утриве?"
It was this Friday and you agreed, so you're a liar! Это было в эту пятницу, и ты согласился, так что ты обманщик!
Tariq Alaman is a most notorious liar. Тарик Аламан - известный обманщик.
You're a liar and cheat. ы лжец и обманщик.
Больше примеров...
Врет (примеров 31)
It doesn't mean he's a liar. Это не значит, что он врет.
Does your wife know that you think that she's a liar? Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет?
Acting is like lying, and who's a better liar than you? Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя?
It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет
She's a good little liar. А она красиво врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 35)
You're a liar, like those whose boots you lick. Ты врешь, как и те, чьи ботинки ты вылизываешь.
You're a worse liar than your brother, Eric. Ты врешь хуже своего брата, Эрика.
You're still a liar, Michael. Мишель, ты все также врешь.
Not only are you a liar, you're not even good at it. Ты не просто врешь, а врешь плохо.
Your hair had been cropped short because you're a liar. Тебя обрили наголо, ты врешь?
Больше примеров...
Лжет (примеров 45)
Or just one who's a really good liar. Или просто того, кто хорошо лжет.
Anybody who says that I did, is a liar. Но тот, кто утверждает обратное, - лжет.
A liar, Mummy! Он лжет, мама!
I think Angie's a liar. Я думаю что Энджи лжет.
Then he's a liar. Значит, шериф лжет.
Больше примеров...
Врунья (примеров 35)
She's a traitor and a liar just like her brother. Она предательница и врунья, как и её братец.
Sir, this woman is a liar. Сэр, эта женщина - врунья.
You know, for that I'm a liar? И из-за этого я врунья?
So she's a liar. Значит, она врунья.
You're a liar, mum! Ты врунья, мама!
Больше примеров...
Ложь (примеров 28)
Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь.
I can smell a liar a mile away. Я за версту ложь чую
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar. И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь.
So you're admitting you're a habitual liar. Так, вы признаёте, что ложь для вас дело обычное?
The guy who can see lies is actually a terrible liar. Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун.
Больше примеров...
Обманщица (примеров 38)
She is a liar, don't listen to her. Она - обманщица, не слушай ее.
The deal is that I'm as big a liar as you. Дело в том, что я такая же обманщица, как и ты.
If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar. А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица.
Well, we could ask her if she wasn't hiding out somewhere like a lying liar. Мы могли бы узнать у нее, если бы она не скрывалась где-то, как лживая обманщица.
I mean, we know you're a great liar, so I'm sure this is going to be a good one. Я имею в виду, мы знаем, что ты великая обманщица, так что я уверенна, что ты проделаешь это на отлично.
Больше примеров...
Врунишка (примеров 11)
You're such a liar. Ну ты и врунишка.
You're a big fat liar. Ах ты старый врунишка.
You're such a bad liar. Ты очень плохой врунишка.
Liar. Show your card, Lilywhite. Врунишка, покажи свою карту.
You could not, Mr. Liar! Не можешь, мистер врунишка!
Больше примеров...
Врушка (примеров 18)
'Cause I'm kind of a liar. Потому что я, типа, врушка.
You liar! - You told me he'd be in bed. Врушка, сказала, что он в кровати.
Mom, you are such a liar! Мама, ты такая врушка!
Yes you did, liar. Нет говорил, врушка.
So she a liar, too, then? Так она ещё и врушка?
Больше примеров...
Враль (примеров 5)
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. Вы исключительный враль, мистер Пруит.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие.
Gibbs was a born liar. Гиббс был прирождённый враль.
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Больше примеров...
Liar (примеров 27)
"She Wolf" was Shakira's second consecutive single to peak at number five in the region, after "Beautiful Liar" (2007). «She Wolf» является вторым синглом Шакиры, который достиг #5 в этом регионе, после сингла «Beautiful Liar» (2007).
In the rather symbolic and emotional music video for "Beautiful Liar", the story is about a man; Leo and a woman breaking up, on the way out Leo gets a wedding invitation from his ex-girlfriend. В довольно символичном и эмоциональном клипе «Beautiful Liar» присутствует рассказ о человеке; Лео и девушка прекращают свои отношения, по пути Лео получает свадебное приглашение от своей бывшей подруги.
"Beautiful Liar" was nominated for the Video Of The Year award at the 2007 BET Awards, but another Beyoncé video, "Irreplaceable" won it. Клип «Beautiful Liar» получил номинацию BET Awards в 2007 году, но проиграл другому клипу Бейонсе «Irreplaceable».
In January 2016 VIXX LR held showcase performances in Nagoya, Tokyo and Osaka as part of their first live showcase tour Beautiful Liar in Japan. В январе 2016 года VIXX LR провели показательные выступления в Нагое, Токио и Осаке в рамках своего первого концерта в Японии «Beautiful Liar».
The group's third mini album, Pink Ocean was released on March 28, 2016 along with its lead single "Liar Liar". Третий мини-альбом Oh My Girl «Pink Ocean» был выпущен 28 марта 2016 года вместе с клипом на заглавную песню «Liar Liar».
Больше примеров...
Лжецов (примеров 28)
You know, George, there's nothing I hate more than a liar. Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов.
Some folk call it the liar's spring. В народе его называют источником лжецов.
You know, the Liar Game is really a game of domination. Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования.
I already know everything there is to the LIAR GAME. Потому что я знаю всё об Игре Лжецов.
And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы.
Больше примеров...