| I could even call you a liar... | Я хочу сказать, что ты - лжец! |
| You're a liar just like your father. | Ты такой же лжец, как твой отец. |
| So I'm a player, a cheat, a liar. | Что я игрок, мошенник, лжец. |
| This man is a liar and a traitor. | Этот человек - лжец и предатель! |
| He's a liar and a manipulator, and if you let him, he will take you down. | Он лжец и манипулятор, и если ты ему позволишь, он тебя сделает. |
| Because she is a sick and venomous liar who toyed with his emotions. | Потому что она вероломная лгунья, которая играла его чувствами. |
| I don't know. I'm not a very good liar. | Я не знаю, я не очень хорошая лгунья. |
| Didn't I tell you she's a liar? | А разве я не говорила, что она лгунья? |
| She's a liar and she trapped Matty. | Лгунья, она обманула Мэтти. |
| You're a liar... or a lunatic. | Ты лгунья... или сумасшедшая. |
| Anyone who says otherwise is a liar. | Тот, кто говорит другое - лгун. |
| You forget that this kid is a pathological liar. | Ты забыла, что мсье Муанэ - профессиональный лгун. |
| I'm a pretty good liar. | Я - очень хороший лгун. |
| Frakel's an evil liar. | Да, Фракел - подлый лгун. |
| Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself. | Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом. |
| I am just a new liar in your life. | Я просто новый врун в твоей жизни. |
| You've just admitted to being a pathological liar. | Ты только что признался, что ты патологический врун. |
| Here we find local myths like Jim not being a liar. | Здесь мы встречаем мифы, что Джим не врун. |
| They think I'm just some liar. | Решили, что я просто врун. |
| But I'm sure we'll have a laugh when we find out that Klaus is a big fat liar. | Но я уверен, что мы посмеемся когда поймем, какой же Клаус врун и лжец. |
| I heard you're a liar and a knave. | Я слышала, что ты обманщик и плут. |
| But, my father's not a liar. | Но мой отец - не обманщик. |
| I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right. | Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик. |
| So you're a cheat, a liar and a burglar! | Ты обманщик, лжец и вор! |
| Your own choices- Liar! Cheater! | Это твой выбор, а ты обманщик, лжец! |
| Because she's a liar, Penelope. | Потому что она врет, Пенелопа. |
| How do you know Johns not the liar? | Откуда тебе знать, может Джон врет? |
| Does your wife know that you think that she's a liar? | Ваша жена знает о том, что вы думаете, что она врет? |
| Acting is like lying, and who's a better liar than you? | Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя? |
| They can tell people that my daughter was a liar? | Могут всем говорить, что моя дочь все врет? |
| Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. | Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше. |
| You are too good a liar, Miguel. | Ты так хорошо врешь, Мигель. |
| You're a liar, like those whose boots you lick. | Ты врешь, как и те, чьи ботинки ты вылизываешь. |
| You liar! I'm Russian! | Врешь, русский я! |
| I think you're a liar. | Думаю, ты врешь. |
| Well, then he's a liar. | Ну что же, тогда он лжет. |
| She's a liar, just like Dad. | Она лжет, как и отец. |
| Trent Boyett is a liar, sir. | Трент Бойет - лжет, сэр. |
| There's another liar here. | Может быть, кто-то другой здесь лжет? |
| Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! | А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет! |
| So you think I'm a liar, too. | Так ты тоже думаешь, что я врунья. |
| I knew she was a liar when she didn't invite Wendy to her game night. | Вот знала, что она врунья, когда та втайне от Уэнди устроила игровую ночь. |
| It just begs the question, Sue: are you a compulsive liar? | Напрашивается вопрос, Сью: вы - патологическая врунья? |
| Because she's a liar, but that doesn't mean she made him do it. | Она врунья, но это не значит, что она заставила его. |
| Well, you could move to Narnia and run that branch, you pathological liar. | Ну, ты можешь переехать в Нарнию и послать все ты, патологическая врунья |
| And I hate a liar. | А я ненавижу ложь. |
| Get the liar who spreads the lies! | Доберемся до лгуньи, которая распространяет ложь! |
| Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
| Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. | Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец |
| "Lève yourself that I still pète mouth, enfoiré a liar!" | "Вставай, чтоб я ударил тебя снова за твою ложь, еблан!" |
| Your pretty little liar gave them to her. | Твоя милая обманщица дала их ей. |
| Lady, you are either the most interesting person I've ever met or a pathological liar. | Слушай, ты либо самый интересный человек, что я встречал, либо патологическая обманщица. |
| Are you calling me a liar? | Хочешь сказать, что я обманщица? |
| You dirty, filthy liar, you. | Ты грязная, лживая, обманщица! |
| Anita, you're a liar! | Анита, ты обманщица! |
| You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
| You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
| You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
| And a liar too. | Ты еще и врунишка. |
| You're a big fat liar. | Ах ты старый врунишка. |
| 'Cause I'm kind of a liar. | Потому что я, типа, врушка. |
| Yes, you do, you liar. | Не плевать тебе, врушка. |
| And I'm not a liar | ! Я не врушка! |
| So she a liar, too, then? | Так она ещё и врушка? |
| If I'm a liar, you're a liar. Too, Suzuki san | Если я врушка, то и вы тоже, господин Судзуки! |
| You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
| Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
| Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
| You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| The Japanese release of Red, White & Crüe includes an extra new track titled "I'm a Liar (and That's the Truth)". | Японский выпуск «Red, White & Crüe» включил в себя дополнительную композицию «I'm a Liar (and That's the Truth)». |
| It was also successful in international music markets and yielded six singles, including three commercial hits: "Déjà Vu", "Irreplaceable", and "Beautiful Liar". | Альбом имел успех на международном музыкальном рынке и три мировых хита «Déjà Vu», «Irreplaceable» и «Beautiful Liar». |
| In early 2007, Shakira worked with American R&B singer Beyoncé for the track "Beautiful Liar", which was released as the second single from the deluxe edition of Knowles' B'Day. | В начале 2007 Шакира работала с американской R&B певицей Бейонсе для трека «Beautiful Liar», который был выпущен вторым синглом с эксклюзивного альбома Бейонсе B'Day. |
| The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). | Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar». |
| "Liar, Liar" was the first and only hit single by The Castaways. | «Liar, Liar» был первым и единственным хитом группы The Castaways. |
| You know, George, there's nothing I hate more than a liar. | Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов. |
| You know, the Liar Game is really a game of domination. | Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования. |
| Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". | Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов". |
| The Liar Game... was finally freeing us. | Игра Лжецов ... наконец оставила нас в покое.! |
| Liar Game Episode 4: Minority Game II | Игра Лжецов 4 серия Раунд 2: |