| I say that he is a liar. | Что ты на это скажешь, Д'Гор? Скажу, что он - лжец. |
| You're charismatic and compelling and a pathological liar. | Харизматичный и убедительный, и патологический лжец. |
| He's a liar and a monster. | Он лжец и монстр. |
| I'm a liar? | Майк - Я лжец? |
| He's a liar and a thief. | Он лжец и вор. |
| And they all think that I'm this gigantic liar. | И они все думают, что я ужасная лгунья. |
| I'm just saying, you're a good liar. | А я говорю, что ты такая хорошая лгунья. |
| So do you say your aunt is a liar? | Значит, ты говоришь, что лгунья - твоя тётя? |
| Either she's not involved or she's the best liar I've met. | Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире. |
| I am a liar, a betrayer. | Я лгунья, предательница. |
| Unless he's a calculating, manipulative liar. | Если только он не расчетливый, манипулирующий лгун. |
| You know what rhymes with "liar"? | Знаешь, что рифмуется со словом "лгун"? |
| You are a liar. | Но ты и есть лгун! |
| Sounds like something a liar would say. | Лгун бы так и сказал. |
| He's a liar and a con man. | Он лгун и мошенник. |
| You're the best liar I ever employed. | Ты самый лучший врун, которого я когда-либо нанимал. |
| Devon, I know you're the world's worst liar, but right no... I need you to be awesome. | Девон, я знаю, что ты худший врун на свете но сейчас мне нужно чтоб ты стал лучшим |
| The lyingest liar in Liarville. | Лживый врун во Врунляндии. |
| Ahjussi is a total liar. | Ачжоши тот еще врун. |
| The man's a professional liar. | Он же профессиональный врун! |
| I heard you're a liar and a knave. | Я слышала, что ты обманщик и плут. |
| We could also conclude that I'm a liar. | Еще мы можем считать, что я обманщик. |
| Your father's a liar. | Твой отец - обманщик. |
| A bad writer and a liar. | Плохой автор и обманщик. |
| Get away from me, you liar. | Оставь меня, обманщик! |
| He's a liar. I don't dance. | Он врет, я не танцую. |
| Just to confirm that she's a liar. | Да, только чтобы убедиться что она врет. |
| It doesn't mean he's a liar. | Это не значит, что он врет. |
| She's a better liar than you. | А она врет лучше вас. |
| I can tell a bad liar from a good liar. | Я могу отличить, кто хорошо врет, а кто врет плохо. |
| You know, you're not a good liar. | Знаешь, ты не очень хорошо врешь. |
| But nobody knows, if you tell, tell you're a liar. | Никто этого не знает. А будешь болтать - скажу, что ты врешь. |
| You're a liar, Michel. | Ты врешь, Мишель. |
| You did, you liar! | Ты трогал, ты врешь! |
| Cid... I hate you! Liar! | Ненавижу, ты врешь мне... |
| He is blackmailing you, and he's counting on the fact that you have too much pride to prove that he's a liar. | Он шантажирует вас в расчете на то, что гордость не позволит вам доказать, что он лжет. |
| If I say he's a liar, can we go back home? | Если я скажу, что он лжет, мы можем вернуться домой? |
| It is terrifying how a good liar Gabe is. | Как же мастерски Гейб лжет. |
| You're a liar who lies. | Вы лжец, который лжет. |
| That man was a particular kind of liar, the kind who lies to himself about being a liar. | Этот человек был особого рода из лжецом, из тех, кто лжет самому себе о том как быть лжецом |
| Well, then that granddaughter of yours... what a liar. | Что ж, какая же врунья твоя внучка... |
| She's a liar, and no good will come of her. | Она врунья, и ничего хорошего от нее не будет. |
| I knew she was a liar when she didn't invite Wendy to her game night. | Вот знала, что она врунья, когда та втайне от Уэнди устроила игровую ночь. |
| And I'm a terrible liar. It's just... | Я знаю, я ужасная врунья. |
| Because she's a liar, but that doesn't mean she made him do it. | Она врунья, но это не значит, что она заставила его. |
| Tell me I'm a liar. | Давай. Скажи, что это ложь. |
| The guy who can see lies is actually a terrible liar. | Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун. |
| Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar! | Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец! |
| Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
| Every good liar's lies are rooted in a kernel of truth. | Каждая хорошая ложь содержит крупицу правды. |
| She is a liar, don't listen to her. | Она - обманщица, не слушай ее. |
| If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar. | А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица. |
| So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar! | А, это так ты пошла к Веспро, обманщица? |
| So, as a professional liar, how do we know you're not lying now? | Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас? |
| Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? | Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица? |
| You're a liar, mom! | Ну, ты врунишка, мама! |
| You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
| You're a big fat liar. | Ах ты старый врунишка. |
| You're such a bad liar. | Ты очень плохой врунишка. |
| You could not, Mr. Liar! | Не можешь, мистер врунишка! |
| Yes, you do, you liar. | Не плевать тебе, врушка. |
| So you're a liar. | Так значит ты врушка. |
| So she a liar, too, then? | Так она ещё и врушка? |
| Auntie Thief and Auntie Liar. | Тётушка Вор и Тётушка Врушка. |
| Scottie, whatd she mean by You arent a liar after all? | Скотти, что она имела в виду: "ты не врушка, в конце концов"? |
| You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
| Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
| Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
| You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| In January 2016 it was announced that VIXX LR will be holding their first Japan showcase tour for Beautiful Liar. | В январе 2016 года было объявлено о том, что VIXX LR проведет свой первый тур по Японии для Beautiful Liar. ※ Track in Bold - это рекламный трек в альбоме. |
| In 2017 he was cast as a main character in the drama The Liar and His Lover. | В 2017 году сыграла главную роль в дораме The Liar and His Lover. |
| VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. | VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года. |
| In January 2016 VIXX LR held showcase performances in Nagoya, Tokyo and Osaka as part of their first live showcase tour Beautiful Liar in Japan. | В январе 2016 года VIXX LR провели показательные выступления в Нагое, Токио и Осаке в рамках своего первого концерта в Японии «Beautiful Liar». |
| The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". | Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar». |
| You know, George, there's nothing I hate more than a liar. | Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов. |
| One day, I suddenly got involved in a terrible game, called "Liar Game". | Однажды, я оказалась втянута в страшную игру под названием "Игра Лжецов". |
| Welcome to the resurrection round of the "Liar Game". | Добро пожаловать на матч-реванш "Игры Лжецов". |
| "Let us now begin the final stage of the Liar Game." | Сейчас начнем последний раунд Игры Лжецов. |
| Liar Game Episode 4: Minority Game II | Игра Лжецов 4 серия Раунд 2: |