Because you're the worst liar. | Потому что ты самый худший лжец. |
Liar, liar, you're my last desire | Лжец, лжец, ты мой последний выбор. |
Liar, liar, liar! | Толпа: (Скандирует) Лжец, лжец, лжец! |
He's a hopeless liar. | Но он безнадежный лжец. |
So either he's telling the truth, which we know is not the case, or - or he's such an amazing liar, we need to look for sociopathic markers. | Значит, либо он говорит правду, что, как мы знаем, не наш случай... либо он выдающийся лжец, и надо искать признаки социопатии. |
You know we can't have a conniving liar in the anchor chair, so... | Коварная лгунья никак не может быть нашей ведущей, так что... |
Well, even though you can't skate with us, and you're a big liar. | Что ж, не смотря на то, что ты не можешь играть и ты наглая лгунья... |
Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
You're a horrible liar, and I'm sorry, but I just think that I can't think about you in the same way. | Ты ужасная лгунья. Прости, но я больше не смогу относиться к тебе по-прежнему. |
Because I'm a terrible liar. | Из меня ведь никудышная лгунья. |
Anyone who says otherwise is a liar. | Тот, кто говорит другое - лгун. |
You are a liar and a coward, Charlie Runkle. | Ты трус и лгун, Чарли Ранкл. |
Now I'll look bad, I'll look like a liar. | Теперь будет очень плохо, ...потому что люди будут думать, что я лгун. |
They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
He's a cheat and a liar. | Он лгун и обманщик. |
Maybe he's just a good liar. | Может быть, он просто хороший врун. |
You're not a very good liar, Justin. | Ты не очень хороший врун, Джастин. |
His wife or his son that we've already established is a liar? | Жене, или сыну, который, как мы уже выяснили, врун? |
You're not selling books. Liar! | И ты не продаешь книги, врун! |
You're a terrible liar, Joe. | Ты ужасный врун, Джо. |
Liar, that one - not who he says. | Обманщик... выдаёт себя за другого. |
He's a cheat and a liar. | Он лгун и обманщик. |
A bad writer and a liar. | Плохой автор и обманщик. |
Your father is a cheat and a liar! | "Твой отец обманщик и лжец!" |
Don't - You liar! | Прошу тебя успокойся, не плачь! - Лжец! Обманщик! |
I meant she's almost as good a liar as you. | Я к тому, что она врет чуть хуже тебя. |
I say he's a liar and I challenge him to a contest of physical supremacy. | А я говорю, что он врет и вызываю его на поединок по физкультуре. |
And she's a better liar than you are. | И она лучше врет, чем вы. |
It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. | Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет |
See, I'm an excellent liar, which means I can tell when somebody's lying to me. | Видишь ли, я искусный лжец, а это значит, что я могу сказать, когда мне кто-то врет. |
You know, you're not a good liar. | Знаешь, ты не очень хорошо врешь. |
Not to call you a liar but I think you are looking at me. | Не говорю, что ты врешь, но я думаю, что ты смотришь на меня. |
Liar. you just don't want to be left on your own... scaredypants, scaredypants... | Врешь, ты просто не хочешь оставаться один, трусишка, трусишка, трусишка. |
You are a terrible liar, Joe. | Ты отвратительно врешь, Джо. |
You are lying, you miserable liar. | Ты врешь, я не верю тебе. |
"my opponent is a liar and he cannot be trusted." | "Мой оппонент лжет и ему нельзя доверять". |
A liar, Mummy! | Он лжет, мама! |
Then Ruggles is a liar? | Значит, Раггзл лжет. |
That Valerie Nelson is a liar. | Что Валери Нильсон лжет. |
Cause it sounds like someone over there is a big, fat liar! | А звучит, как будто кто-то здесь толсто и неумело лжет! |
I'm a very good liar. | Я отличная врунья. А у меня свидетель. |
She's a liar, and no good will come of her. | Она врунья, и ничего хорошего от нее не будет. |
It just begs the question, Sue: are you a compulsive liar? | Напрашивается вопрос, Сью: вы - патологическая врунья? |
You're a liar and a scoundrel. | Ты врунья и негодница. |
She's a liar and a cheater. | Она врунья и изменница. |
13 seconds of cut for being a liar. | 13 секунд наказания за его ложь. |
Tell me I'm a liar. | Давай. Скажи, что это ложь. |
And that is why if we don't prove that everything in that article is an outright lie And the man who wrote them is a liar, my name is dirt! | И если мы не докажем, что в этой статьё всё полная ложь, и что написавший её человек лжец, меня втопчут в грязь! |
"Lève yourself that I still pète mouth, enfoiré a liar!" | "Вставай, чтоб я ударил тебя снова за твою ложь, еблан!" |
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. | Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8:44). |
Lady, you are either the most interesting person I've ever met or a pathological liar. | Слушай, ты либо самый интересный человек, что я встречал, либо патологическая обманщица. |
And she's a liar. | К тому же она обманщица. |
A liar, that's what you are! | Обманщица, вот ты кто! |
No, she's a liar. | Нет, она обманщица! |
Dad's a liar, sister's a cheater. | Отец - врун, сестра - обманщица. |
For what it's worth, you're a great liar. | Но что важнее, ты замечательная врунишка |
You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
Our patient's a big fat liar. | Пациентка у нас большая врунишка. |
You're such a bad liar. | Ты очень плохой врунишка. |
Liar. Show your card, Lilywhite. | Врунишка, покажи свою карту. |
I'm a good liar too, aren't I? | Я тоже прирожденная врушка. Да, мистер Брэдли? |
Mom, you are such a liar! | Мама, ты такая врушка! |
Yes you did, liar. | Нет говорил, врушка. |
So you're a liar. | Так значит ты врушка. |
Well, I am not throwing "Liar, liar, I didn't even retire" a party. | Я не буду устраивать "врушка, врушка, я даже не на пенсии" вечеринку. |
You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
In January 2016 it was announced that VIXX LR will be holding their first Japan showcase tour for Beautiful Liar. | В январе 2016 года было объявлено о том, что VIXX LR проведет свой первый тур по Японии для Beautiful Liar. ※ Track in Bold - это рекламный трек в альбоме. |
The Japanese release of Red, White & Crüe includes an extra new track titled "I'm a Liar (and That's the Truth)". | Японский выпуск «Red, White & Crüe» включил в себя дополнительную композицию «I'm a Liar (and That's the Truth)». |
Many forms with d and g preserved, e.g. ligar, legal, crudo, are learned words (Latinisms); cf. the alternate forms liar, leal and Old Spanish cruo and its Latin origin crūdus. | Многие формы с d и g сохранились, например, ligar, legal, crudo являются научными словами (латинизмами); ср. альтернативные формы liar, leal и староиспанское cruo. |
The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". | Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar». |
"Liar Liar" was later released as a single on Radio Disney. | «Liar Liar» была выпущена в качестве второго сингла на Radio Disney. |
You know, George, there's nothing I hate more than a liar. | Знаешь, Джордж, больше всего я ненавижу лжецов. |
This is what I won playing liar's poker. | Это я выиграл за игрой в покер лжецов. |
One day, I suddenly got involved in a terrible game, called "Liar Game". | Однажды, я оказалась втянута в страшную игру под названием "Игра Лжецов". |
Welcome to the LIAR GAME Semi-finals. | Добро пожаловать на полуфинал Игры Лжецов. |
There's nothing worse than a liar. | Нет никого хуже лжецов. |