| Not a liar or just liar. | Не "лжец", а именно "ЛЖЕЦ". |
| Or a liar and an utter scoundrel... | Или лжец и подлец в полном смысле... |
| I'm trying to prove that Troy is a liar. | я пытаюсь доказать, что Трой - лжец. |
| Away from you, liar. | Подальше от тебя, лжец. |
| And your star witness is a sociopathic liar. | А жемчужина вашей линии обвинения всего лишь социопатический лжец. |
| Mais, certain, there must be some reason that she tells to me that Mrs McGinty was a liar. | Но, конечно, у нее была веская причина заявить мне, что миссис Макгинти - лгунья. |
| A liar, an impostor. | Лгунья, да? Самозванка? |
| You're a liar... or a lunatic. | Ты лгунья... или сумасшедшая. |
| You're a very good liar. | Ты - хорошая лгунья. |
| When I agreed to let her be my co-maid of honor, you said you hadn't asked her yet, you big people-pleasing liar. I didn't ask her. | Когда я дала согласие, чтобы она стала моей со-подружкой, ты говорила, что еще не просила ее об этом, ты вечно угождающая всем лгунья. |
| For a federal agent, you are a terrible liar. | Для федерального агента, ты ужасный лгун. |
| Anyone who says otherwise is a liar. | Тот, кто говорит другое - лгун. |
| You're the worst liar I have ever met. | Ты самый неумелый лгун из всех, кого я встречал. |
| Sounds like something a liar would say. | Лгун бы так и сказал. |
| You're not a very good liar. | Плохой из вас лгун. |
| You've just admitted to being a pathological liar. | Ты только что признался, что ты патологический врун. |
| You're as good a liar as you are a linguist. | Из тебя такой же врун, как и лингвист. |
| He's a liar too, and Italian. | Он тоже врун и тоже итальянец. |
| George is a liar. | Джордж тот еще врун. |
| I guess that makes me a big liar. | Я, получается, настоящий врун. |
| I can't sleep with a man who's a lying liar. | Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик. |
| You're a liar and a thief. | Ты обманщик и вор. |
| Get away from me, you liar. | Оставь меня, обманщик! |
| The liar wants to force his expressions to look relaxed, in control. | Обманщик хочет, чтобы его эмоции выглядели естественными, контролированными. |
| So you're a cheat, a liar and a burglar! | Ты обманщик, лжец и вор! |
| And she's a better liar than you are. | И она лучше врет, чем вы. |
| Are you calling Adam a big, fat liar? | Вы утверждаете, что Адам врет напропалую? |
| It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. | Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет |
| You know he's a liar? | Он ведь все это врет. |
| I can tell a bad liar from a good liar. | Я могу отличить, кто хорошо врет, а кто врет плохо. |
| You're a liar and you smell of vomit. | Ты врешь, и воняешь рвотой. |
| You are too good a liar, Miguel. | Ты так хорошо врешь, Мигель. |
| He said that you were a liar. | Он ответил, что ты врешь. |
| You're a liar, Michel. | Ты врешь, Мишель. |
| You're a liar. | Приятель, ты врешь. |
| Well, then he's a liar. | Ну что же, тогда он лжет. |
| Well, everyone knows he's a liar. | Ну, все знают, что он лжет. |
| Trent Boyett is a liar, sir. | Трент Бойет - лжет, сэр. |
| If she said that he forced her, she's a liar. | Если она сказала, что он заставил ее, она лжет. |
| I think Angie's a liar. | Я думаю что Энджи лжет. |
| Okay, you are not a very good liar. | Ок, ты - не очень хорошая врунья. |
| It just begs the question, Sue: are you a compulsive liar? | Напрашивается вопрос, Сью: вы - патологическая врунья? |
| And John and Kathryn think I'm a thief and a liar. | А Джон и Кэтрин теперь думают, что я врунья и воровка. |
| Well, you could move to Narnia and run that branch, you pathological liar. | Ну, ты можешь переехать в Нарнию и послать все ты, патологическая врунья |
| You are such a liar. | Какая же ты врунья. |
| And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. | И если мы хоть в чем-то похожи, то вы просто не переносите ложь. |
| And I hate a liar. | А я ненавижу ложь. |
| And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar. | И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь. |
| So you're admitting you're a habitual liar. | Так, вы признаёте, что ложь для вас дело обычное? |
| When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies. | Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин.,44). |
| The deal is that I'm as big a liar as you. | Дело в том, что я такая же обманщица, как и ты. |
| She's a liar and a cheat. | Она обманщица и пройдоха. |
| No, she's a liar. | Нет, она обманщица! |
| I'm such a liar when I start dating a guy. | Я обманщица в начале отношений с парнем. |
| You are a liar. | Ты обыкновенная обманщица, мама и лицемерка! |
| You're quite the little liar, aren't you? | Ты маленький врунишка, не так ли? |
| You're such a liar. | Ну ты и врунишка. |
| And a liar too. | Ты еще и врунишка. |
| Liar. Show your card, Lilywhite. | Врунишка, покажи свою карту. |
| You could not, Mr. Liar! | Не можешь, мистер врунишка! |
| Liar, you said it to us. | Врушка. Ты про нас гадости сказала. |
| Mom, you are such a liar! | Мама, ты такая врушка! |
| So she a liar, too, then? | Так она ещё и врушка? |
| Your mom is a liar. | Твоя мама - врушка. |
| Auntie Thief and Auntie Liar. | Тётушка Вор и Тётушка Врушка. |
| You're a spectacular liar, Mr. Pruitt. | Вы исключительный враль, мистер Пруит. |
| Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| It was, strangely, Jeff the Liar, son of William the Barely Known, - who first became concerned. | Неожиданно, это был Джефф Враль, сын Уильяма МалоКому Известного, кто первый проявил участие. |
| Gibbs was a born liar. | Гиббс был прирождённый враль. |
| You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. | Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун. |
| "Beautiful Liar" was nominated for the Video Of The Year award at the 2007 BET Awards, but another Beyoncé video, "Irreplaceable" won it. | Клип «Beautiful Liar» получил номинацию BET Awards в 2007 году, но проиграл другому клипу Бейонсе «Irreplaceable». |
| The image for the single cover was shot by fashion photographer Petra Collins, who also lensed her artwork for "Bad Liar". | Изображение для обложки было снято фэшн-фотографом Петрой Коллинз, которая также сняла Гомес для обложки на «Bad Liar». |
| The Liar: Fall of Jonathan Aitken, Penguin Books (1997), co-written with David Leigh and David Pallister. | The Liar: Fall of Jonathan Aitken (1997), вместе с Дэвидом Ли и Дэвидом Пэллистером. |
| The letters "L" and "R" also represented the first and last letters in the word "liar" in their debut EP Beautiful Liar and its title track. | Буквы «L» и «R» также представляли первую и последнюю буквы в слове LiaR в их дебютном мини-альбоме Beautiful Liar и заглавном треке. |
| "Liar Liar" was later released as a single on Radio Disney. | «Liar Liar» была выпущена в качестве второго сингла на Radio Disney. |
| You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. | Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят. |
| You know, the Liar Game is really a game of domination. | Ты знаешь, Игра Лжецов действительно игра доминирования. |
| I am the organizer of the "Liar Game". | Я организатор "Игры Лжецов". |
| Liar Game Episode 4: Minority Game II | Игра Лжецов 4 серия Раунд 2: |
| So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars. | Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов. |