13 seconds of cut for being a liar. |
13 секунд наказания за его ложь. |
But liar Wasn't one of them. |
Но ложь... не в их числе. |
And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. |
И если мы хоть в чем-то похожи, то вы просто не переносите ложь. |
Tell me I'm a liar. |
Давай. Скажи, что это ложь. |
The Oscar for best liar goes to you! |
Оскар за лучшую ложь достаётся тебе! |
Peter Florrick has categorically denied these charges, and the accuser has been proved a liar. |
Питер Флоррик категорически отрицает эти обвинения, и уже доказано, что эти обвинения - ложь. |
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! |
Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь! |
So if you're the true guardian, that must be the death switch, and if you're the automatic liar, you'd mislead me, so that must still be the death switch. |
Так, если ты страж, говорящий правду, этот выключатель означает смерть. А если ты запрограммирован на ложь, то этот выключатель тоже означает смерть. |
And I hate a liar. |
А я ненавижу ложь. |
She was a liar. |
Это ложь, ложь! |
I can smell a liar a mile away. |
Я за версту ложь чую |
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar. |
И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь. |
So you're admitting you're a habitual liar. |
Так, вы признаёте, что ложь для вас дело обычное? |
Liar, you've known for longer. |
Ложь, ты давно знаешь. |
And you used to be a better liar, princess. |
Раньше ложь была изящней, принцесса. |
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying. |
Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью. |
Get the liar who spreads the lies! |
Доберемся до лгуньи, которая распространяет ложь! |
The guy who can see lies is actually a terrible liar. |
Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун. |
Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar! |
Это наглая ложь, а ты - наглый лысый лжец! |
Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. |
Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. |
Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец |
Another lie from another liar. |
Очередная ложь от очередного лжеца. |
Well, lying seems to be a sign of intelligence, I'm glad to say, as an inveterate liar myself. |
Ведь ложь, кажется, является признаком интеллекта, и как большой лгун, я рад рассказать вам об этом. |
When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies. |
Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи» (Ин.,44). |
And that is why if we don't prove that everything in that article is an outright lie And the man who wrote them is a liar, my name is dirt! |
И если мы не докажем, что в этой статьё всё полная ложь, и что написавший её человек лжец, меня втопчут в грязь! |