You weren't a liar after all. |
Ты не врушка, в конце концов. |
'Cause I'm kind of a liar. |
Потому что я, типа, врушка. |
You liar! - You told me he'd be in bed. |
Врушка, сказала, что он в кровати. |
So a needy liar. That's who you think is better than me? |
Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня. |
I'm a good liar too, aren't I? |
Я тоже прирожденная врушка. Да, мистер Брэдли? |
Liar, you said it to us. |
Врушка. Ты про нас гадости сказала. |
Mom, you are such a liar! |
Мама, ты такая врушка! |
Yes, you do, you liar. |
Не плевать тебе, врушка. |
Yes you did, liar. |
Нет говорил, врушка. |
So you're a liar. |
Так значит ты врушка. |
And I'm not a liar |
! Я не врушка! |
So she a liar, too, then? |
Так она ещё и врушка? |
Your mom is a liar. |
Твоя мама - врушка. |
She said your sister is a liar too. |
И сестра твоя тоже врушка. |
Auntie Thief and Auntie Liar. |
Тётушка Вор и Тётушка Врушка. |
Well, I am not throwing "Liar, liar, I didn't even retire" a party. |
Я не буду устраивать "врушка, врушка, я даже не на пенсии" вечеринку. |
If I'm a liar, you're a liar. Too, Suzuki san |
Если я врушка, то и вы тоже, господин Судзуки! |
Scottie, whatd she mean by You arent a liar after all? |
Скотти, что она имела в виду: "ты не врушка, в конце концов"? |