Примеры в контексте "Liar - Лжец"

Примеры: Liar - Лжец
He's a liar, too - he says he was a Red Sox fan, but he didn't even know they traded Damon. А ещё он лжец... он сказал, что он фанат Ред Сокс, но он даже не знает, что они продали Деймона.
You never could get over him... even if he is the greatest liar of them all. Ты так и не смогла забыть его Вот он точно самый большой лжец из всех
Liar, a liar is what you are! Лжец, лжец - вот, кто ты!
Well, sir, now that I know you're a liar, Что ж, теперь, сэр, я знаю, что вы- лжец.
I said a liar, and I mean it. Если я сказал "лжец", значит лжец.
He didn't even blink when I mentioned Tatum Weckler, so, if he turned her into a zombie to blackmail her father, he's a world class liar. Когда я упомянула Татум Уэклер, он и глазом не моргнул, так что если это он обратил ее в зомби, чтобы угрожать ее отцу, то он первоклассный лжец.
Say "I'm a nasty little liar and I deserve to be spanked." Скажи "я маленький гадкий лжец, и меня нужно отшлёпать".
So are you telling me that Danny Bones is a liar? Так что, ты утверждаешь, что Дэнни Бонс - лжец?
Might I suggest Edison is a liar and a cheat? Я бы сказал, что он лжец и жулик.
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец.
And are you secretly hoping he'll find something to expose me for the liar and charlatan I am? И ты тайно надеешься, что он узнает что-то, что поможет раскрыть, какой я лжец и шарлатан?
They have no record of a Ray Thomas at that school, you liar! У них нет информации о студенте Рей Томас, ты лжец!
I don't care what you swear because you're a liar. Мне плевать, в чем вы клянетесь, вы лжец!
Worm, liar, you're a dog, I need a whip! Червь, лжец, собака! Дайте мне кнут!
The judge often shouted at the accused (and at his relatives), contending that he was a liar and that he had told the truth during the preliminary investigation. Судья часто кричал на обвиняемого (и на его родственников), утверждая, что он лжец и что он сказал правду в ходе предварительного следствия.
First off, he tells everyone he's 80-odd, but there's three birthday cards that says he's a liar. Во-первых, он говорит всем, что он 80-Нечетные, но есть три открытки на день рождения что говорит, что он лжец.
What makes you think I wouldn't be a liar, too? Почему ты думал что я не лжец, к тому же?
You're a liar, aren't you? Ты лжец, не так ли?
You're not a very good liar, are you? Ты не очень хороший лжец, не так ли?
You think me a liar as well as a scoundrel now, do you? Ты думаешь, я лжец и негодяй, не так ли?
Don't you know you're a liar! Ты что, не знаешь, что ты лжец?
You really are a liar to your core, aren't you? Ты и вправду лжец до мозга костей, да?
So either he's telling the truth, which we know is not the case, or - or he's such an amazing liar, we need to look for sociopathic markers. Итак, или он говорит правду, которая, как мы знаем, является неправильной, или... или он такой потрясающий лжец, Мы должны искать социопатических маркеров
Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar. мистер Симс, вы интриган... и лжец.
Don't call me a liar! Я лжец? -Мерзкий лжец!