| He's a liar, too - he says he was a Red Sox fan, but he didn't even know they traded Damon. | А ещё он лжец... он сказал, что он фанат Ред Сокс, но он даже не знает, что они продали Деймона. |
| You never could get over him... even if he is the greatest liar of them all. | Ты так и не смогла забыть его Вот он точно самый большой лжец из всех |
| Liar, a liar is what you are! | Лжец, лжец - вот, кто ты! |
| Well, sir, now that I know you're a liar, | Что ж, теперь, сэр, я знаю, что вы- лжец. |
| I said a liar, and I mean it. | Если я сказал "лжец", значит лжец. |
| He didn't even blink when I mentioned Tatum Weckler, so, if he turned her into a zombie to blackmail her father, he's a world class liar. | Когда я упомянула Татум Уэклер, он и глазом не моргнул, так что если это он обратил ее в зомби, чтобы угрожать ее отцу, то он первоклассный лжец. |
| Say "I'm a nasty little liar and I deserve to be spanked." | Скажи "я маленький гадкий лжец, и меня нужно отшлёпать". |
| So are you telling me that Danny Bones is a liar? | Так что, ты утверждаешь, что Дэнни Бонс - лжец? |
| Might I suggest Edison is a liar and a cheat? | Я бы сказал, что он лжец и жулик. |
| Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. | Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец. |
| And are you secretly hoping he'll find something to expose me for the liar and charlatan I am? | И ты тайно надеешься, что он узнает что-то, что поможет раскрыть, какой я лжец и шарлатан? |
| They have no record of a Ray Thomas at that school, you liar! | У них нет информации о студенте Рей Томас, ты лжец! |
| I don't care what you swear because you're a liar. | Мне плевать, в чем вы клянетесь, вы лжец! |
| Worm, liar, you're a dog, I need a whip! | Червь, лжец, собака! Дайте мне кнут! |
| The judge often shouted at the accused (and at his relatives), contending that he was a liar and that he had told the truth during the preliminary investigation. | Судья часто кричал на обвиняемого (и на его родственников), утверждая, что он лжец и что он сказал правду в ходе предварительного следствия. |
| First off, he tells everyone he's 80-odd, but there's three birthday cards that says he's a liar. | Во-первых, он говорит всем, что он 80-Нечетные, но есть три открытки на день рождения что говорит, что он лжец. |
| What makes you think I wouldn't be a liar, too? | Почему ты думал что я не лжец, к тому же? |
| You're a liar, aren't you? | Ты лжец, не так ли? |
| You're not a very good liar, are you? | Ты не очень хороший лжец, не так ли? |
| You think me a liar as well as a scoundrel now, do you? | Ты думаешь, я лжец и негодяй, не так ли? |
| Don't you know you're a liar! | Ты что, не знаешь, что ты лжец? |
| You really are a liar to your core, aren't you? | Ты и вправду лжец до мозга костей, да? |
| So either he's telling the truth, which we know is not the case, or - or he's such an amazing liar, we need to look for sociopathic markers. | Итак, или он говорит правду, которая, как мы знаем, является неправильной, или... или он такой потрясающий лжец, Мы должны искать социопатических маркеров |
| Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar. | мистер Симс, вы интриган... и лжец. |
| Don't call me a liar! | Я лжец? -Мерзкий лжец! |