Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Level - Численность"

Примеры: Level - Численность
Of the 30 international and local staff co-located with other missions, there is scope for a reduction to a minimal level. Численность международного и местного персонала, работающего в одних помещениях с персоналом других миссий, можно сократить с нынешних 30 до минимального уровня.
The staffing level for the Investigations Section remained the same as in the previous reporting period. Численность персонала Секции расследований осталась неизменной по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
In comparison with 1997, the number of unemployed persons and the level of surveyed unemployment have been reduced. По сравнению с 1997 годом сократилась численность безработных и снизился уровень зарегистрированной безработицы.
Despite this, the number of judges and prosecutors in the country has not reached a level considered satisfactory. Несмотря на это, численность судей и прокуроров в стране еще не достигла удовлетворительного уровня.
At the end of the previous mandate in January, UNMIN reduced its staff to a minimal level. В конце срока действия предыдущего мандата в январе МООНН сократила численность своих штатов до минимального уровня.
Regardless of their high level of social and political activity, the number of women in federal legislative bodies is at present insignificant. Несмотря на высокую общественно-политическую активность численность женщин в федеральных органах законодательной власти пока незначительна.
Approximately 240 persons were serving a prison sentence in remand centres, which was the same level as 2008. 240 человек отбывали срок тюремного заключения в следственных изоляторах, т.е. их численность находилась на том же уровне, что и в 2008 году.
The average strength was 971, compared to the budgeted level of 892 United Nations police. Средняя численность персонала составляла 971 человек против численности в 892 человека, заложенной в бюджет.
Considering Ireland's large prison population, the level of violence was relatively low. Учитывая большую численность заключенных в Ирландии, уровень насилия является довольно низким.
However, the number of women participating in decision-making at the local level remained low. Вместе с тем численность женщин, участвующих в процессе принятия решений на местах, по-прежнему находится на низком уровне.
Islands whose population had reached a certain level had a health centre and a doctor. На островах, где численность населения достигла определенного уровня, есть по медицинскому центру и врачу.
The national army was reduced beyond the level mandated by peace agreements, and territorial control was suspended. Численность национальной армии сократилась до уровня, который является ниже установленного мирными соглашениями уровня, а пограничный контроль был временно отменен.
Depending on the scope and duration of the mandate, the Secretary-General determines the number of additional staff and the level of operational funding required. В зависимости от масштабов и продолжительности мандата Генеральный секретарь определяет численность дополнительного персонала и объем необходимых оперативных расходов.
Examples would be "enrolment at the primary level" or "expenditure on higher education". Примерами этого могут служить «численность обучающихся на начальном уровне образования» или «расходы на высшее образование».
The basic structure of the Executive Directorate, including the number and level of its staff, would remain unchanged. Базовая структура Исполнительного директората, включая численность и классы должностей его сотрудников, остаются прежними.
The student population at tertiary level is on the increase. Численность студентов высших учебных заведений увеличивается.
The level of quotas could be based on factors that take into account the current level of temporary entries in each country. Объем квот мог бы быть привязан к факторам, которые учитывают текущую численность временно въезжающих лиц в каждой стране 31/.
With the minimum level of resources, the UNEP Global Programme of Action Coordination Office would have to reduce its activities and lower its level of staffing. При «минимальном» уровне ресурсов Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП будет вынуждено сократить свою деятельность и уменьшить численность своих сотрудников.
Since the level of general temporary assistance will be governed by the level of activity, the Committee requests that this item also be re-examined when submitting the budget for the next period. Поскольку численность временного персонала общего назначения определяется масштабами деятельности, Комитет просит также пересмотреть эту статью расходов при представлении бюджетной сметы на следующий период.
(b) At ECE, the staffing level of subprogramme 16.4, Economic analysis, is 30 per cent lower, for a relatively higher level of activity. Ь) в ЕЭК численность сотрудников для подпрограммы 16.4 «Экономический анализ» сократилась на 30 процентов, при этом объем деятельности несколько увеличился.
Assuming the continuation of the observed trends and all other variables remaining constant, gender balance could not be achieved at the P-4 level, since at this rate, the total number of women reaching this level has barely kept pace with replacement levels. При сохранении наблюдаемых тенденций и неизменности всех других переменных величин обеспечение гендерного баланса на должностях класса С-4 не представляется возможным, поскольку при таких темпах едва удается сохранить общую численность женщин, достигающих этого уровня, за счет замещения.
We could also explore the possibility of determining special drawing rights for each country, using criteria such as population, level of poverty and annual variation in their level of food production. Мы могли бы также рассмотреть возможность определения специальных правил заимствования для каждой страны, учитывая такие критерии, как численность населения, уровень нищеты и ежегодные изменения объемов производства продовольствия.
The proposed 2000-2001 level represents an increase of 61 posts when compared with the staffing level approved for 1998-1999. Предложенная численность на 2000-2001 годы представляет собой увеличение на 61 должность по сравнению со штатной численностью, утвержденной на 1998-1999 годы.
In the medium scenario, the world population peaks at 9.4 billion in 2070 and then declines because the fertility of all countries is assumed to reach below-replacement level and remain at that level for a century. При среднем сценарии численность мирового народонаселения достигнет своего пика на уровне 9,4 млрд. человек в 2070 году, а затем сократится, поскольку предполагается, что рождаемость во всех странах на целое столетие опустится ниже уровня воспроизводства.
Women are in the majority in the public service, both as managers and specialists, although the level of their representation declines sharply with the level of seniority. Среди общего количества государственных служащих, как руководителей, так и специалистов, преобладают женщины, вместе с тем, численность их представительства значительно уменьшается соответственно повышению категории должностей.