Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Парламентских

Примеры в контексте "Legislative - Парламентских"

Примеры: Legislative - Парламентских
Such parties are clearly in a minority, as shown by their poor results in the recent legislative elections. Эти партии находятся в явном меньшинстве, как о том свидетельствует их поражение на последних парламентских выборах.
Now that legislative and presidential elections are over, a new chapter is opening for the country. Сегодня, по завершении парламентских и президентских выборов, в истории страны открывается новая страница.
All parties concerned reaffirmed to the mission their commitment to holding legislative and presidential elections as scheduled on 28 November 1999. Все соответствующие стороны подтвердили миссии свою приверженность цели проведения парламентских и президентских выборов, как и намечено, 28 ноября 1999 года.
Following the legislative elections of 5 June 1997, it is composed of 10 political parties and 11 independents. После парламентских выборов, состоявшихся 5 июня 1997 года, в нем представлены 10 политических партий и 11 независимых депутатов.
So far, that transformation, initiated following legislative elections in November 2010, has been breathtaking. До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным.
The Security Council welcomes the successful holding of presidential and legislative elections in Liberia on 19 July 1997. Совет Безопасности приветствует успешное проведение 19 июля 1997 года президентских и парламентских выборов в Либерии.
Political rights are exercised by citizens on an ongoing basis through regular presidential, legislative, communal, neighbourhood and district elections. Политические права продолжают осуществляться гражданами, в частности, путем участия в регулярно организуемых выборах, например президентских, парламентских, коммунальных, квартальных и окружных.
Since the 2005 presidential and legislative elections, some political parties have been undergoing crises of leadership and reorganization. После состоявшихся в 2005 году президентских и парламентских выборов некоторые политические партии пережили кризисы, связанные с формированием руководства и реорганизацией.
In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. В свою очередь ОООНКИ предоставила свой военный и полицейский персонал в качестве временного подкрепления МООНЛ во время президентских и парламентских выборов в Либерии в 2011 году.
The results of the legislative elections surpassed the legally stipulated quota of at least 30 per cent. По результатам парламентских выборов представленность женщин превысила установленный законом минимум в 30 процентов.
The first round of the presidential and legislative elections had been held, but the results were still not in. Был проведен первый раунд президентских и парламентских выборов, однако их результатов пока нет.
The Assembly Committee is preparing a proposal introducing multiple electoral districts and a majority system for the legislative elections. В настоящее время Комитет Скупщины занимается подготовкой предложения о создании многомандатных избирательных округов и мажоритарной системы для проведения парламентских выборов.
These new incidents are particularly troubling as the presidential and national legislative elections draw near in 2011. Эти новые факты вызывают особое беспокойство в связи с приближением национальных президентских и парламентских выборов, назначенных на 2011 год.
The briefings focused on the political situation in the Central African Republic in the run-up to the presidential and legislative elections. Сообщения были посвящены политической обстановке в Центральноафриканской Республике накануне президентских и парламентских выборов.
In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. Ввиду президентских и парламентских выборов, назначенных на конец 2011 года, Совет регулярно рассматривал положение в Либерии.
Foremost on that agenda are the drafting of a new constitution and the organization of the upcoming legislative and presidential elections. Главное место в этой повестке дня занимает выработка новой конституции и организация предстоящих парламентских и президентских выборов.
A major focus of effort will be timely preparations for the 2010 presidential, legislative and municipal elections. Основное внимание будет уделено своевременной подготовке к проведению в 2010 году президентских, парламентских и муниципальных выборов.
The most immediate challenge, besides reconstruction, is the organization of presidential and legislative elections. Непосредственным вызовом, помимо реконструкции, является организация президентских и парламентских выборов.
This includes ensuring women's meaningful participation in executive, legislative, parliamentary and judicial bodies. Это включает в себя обеспечение реального участия женщин в работе исполнительных, законодательных, парламентских и судебных органов.
At the level of legislative power, starting with the parliamentary elections of 2009, the current situation is favorable to women. На уровне законодательной власти, начиная с парламентских выборов 2009 года, для женщин складывается благоприятная ситуация.
The following table summarizes the positive progress made by women in politics over the past two legislative election cycles. В нижеследующей таблице приводятся данные, свидетельствующие о позитивной динамике участия женщин в политической жизни на примере двух последних парламентских выборов.
The constitution envisages further expanding the parliament's important functions, both legislative and budgetary, in partnership with the member states. Конституция предусматривает дальнейшее расширение наиболее важных парламентских функций, как в сфере законодательства, так и бюджета, при сотрудничестве с государствами-участниками.
To ensure minimal involvement in legislative matters, 10 per cent of all parliamentary seats are also reserved for women. Для обеспечения минимального их участия в законодательных делах 10 процентов всех парламентских мест также зарезервированы за женщинами.
Following the parliamentary elections in November 1999, there were significant changes in both the legislative and executive branches. После состоявшихся в ноябре 1999 года парламентских выборов произошли значительные перемены как в законодательной, так и в исполнительной ветви власти.
UNDP is increasing its support to parliamentary development to enhance the representative, legislative or oversight capacity of representative institutions in the governance process. ПРООН расширяет свою помощь в сфере развития парламентских систем, с тем чтобы укрепить потенциал представительных учреждений, включая выборные, законодательные или контрольные органы, в рамках процесса организации управления.