Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Легально

Примеры в контексте "Legally - Легально"

Примеры: Legally - Легально
Velvetine is made and sold legally, there. Там Вельветин производится и продается вполне легально.
The party is one of two legally established, statewide political parties in Illinois. Одна из трёх официально зарегистрированных политических партий, легально существующих в Туркменистане.
Your husband deeded me 51% of this business so it would be legally held by a man. Ваш муж передал мне 51 % своего бизнеса, чтобы бизнесом легально владел мужчина.
I thought I was taking notes that are both legally obtainable and legally obtained. Я думала, что делала заметки, что в любом случае разрешено законом и абсолютно легально.
The Pension Board had agreed in principle at its previous session to modify its confidentiality requirements and explore the possibility of establishing an arrangement for support payments in cases where a retiree was legally required to provide support to a former or legally separated spouse. Правление Пенсионного фонда согласилось в принципе на своей предыдущей сессии изменить свои требования конфиденциальности и изучить возможность создания механизма вспомогательных расходов в тех случаях, когда пенсионер легально обязан оказывать поддержку бывшей или официально разведенной супруге/супругу.
Law 3838/2010 provides for the first time legally residing immigrants and foreign nationals of Greek origin with the right to vote and stand for election at local elections. Впервые Законом 3838/2010 было обеспечено право легально проживающих иммигрантов и иностранных граждан греческого происхождения избирать и быть избранными в местные органы власти.
Criminal groups recruited poor children and adolescents and used arms left over from the civil war or purchased legally elsewhere and trafficked into Guatemala. Преступные группы вербуют неимущих детей и подростков и используют оружие, оставшееся со времен гражданской войны, либо оружие, закупленное легально и ввезенное в Гватемалу.
While many States parties have chosen to ban polygamy, it continues to be practised in some countries, whether legally or illegally. Многие государства-участники приняли законы, запрещающие полигамные отношения, но в некоторых странах эта практика существует как легально, так и нелегально.
It was then legally laundered, passing through an anonymous shell corp and second secret super pac. Затем они легально отмывались, проходя через подставную компанию и вторую компанию по сбору средств.
What do you mean "legally laundered"? Что значит "легально отмывались"?
I kind of want to get legally married here. Я почти... хочу легально жениться тут
Do you want to legally marry me? Ты хочешь легально жениться на мне?
Why didn't you just do this legally? Прчему ты не сделал это легально?
The big problem is: How do we legally protect our fortune? Большая проблема вот в чём: как легально обезопасить нашу удачу?
He's always hooking us up with bowls full of stuff he's not legally allowed to put in crab cakes. Он всегда подкидывал нам тарелки со всякой ерундой, которую легально не разрешено было класть в крабовые пирожные.
Mr de Winter has an alibi, and in any case, he acquired the silver quite legally. У м-ра Де Винтера есть алиби, но он, в любом случае, получил серебро легально.
Ask him if he was in the country legally. Спроси его, легально ли он находится в стране?
There had previously been some restrictions on the right of movement of foreign nationals legally residing in the country, but in 2000 they had been rescinded. Ранее существовали некоторые ограничения в отношении права передвижения по территории страны легально проживающих в ней иностранных граждан, но в 2000 году они были отменены.
Many of the weapons that have recently been seized were legally purchased but were diverted for illicit purposes in exchange for money or drugs. Следует отметить, что значительная часть оружия, конфискованного в последнее время, была приобретена легально, однако затем была передана в незаконный оборот в обмен на деньги или наркотики.
Women with unwanted pregnancies should be offered reliable information and compassionate counselling, including information on where and when a pregnancy may be terminated legally. Женщинам, имеющим нежелательную беременность, должны предоставляться достоверная информация и учитывающая их положение консультативная помощь, включая информацию о том, где и когда можно легально прервать беременность.
Only when a person legally resides in a country can he or she be guaranteed the same rights as citizens of that country. Только когда человек легально проживает в стране, ему или ей могут быть гарантированы те же права, что и гражданам этой страны.
Company accounts are the vehicles most likely to be used in money laundering, especially when the front used is a legally established business. Наиболее широкие возможности для отмывания денежных средств предоставляют счета юридических лиц, особенно когда прикрытием служит легально созданная коммерческая компания.
Foreigners living in the country, whether legally or illegally, enjoyed free access to education and health care on the same footing as Venezuelan citizens. Иностранцы, проживающие в стране легально или нелегально, пользуются свободным доступом к образованию и медицинскому обслуживанию на той же основе, что и венесуэльские жители.
Following the Velvet Revolution in 1989 and the reformation of the country, citizens were able to travel abroad more freely and to legally deal with other currencies. После Бархатной революции 1989 года и сопутствующей реформации страны граждане получили возможность свободно перемещаться за границу и легально использовать другие валюты.
They're even having my Mustang brought over... which I can legally drive in two weeks. Скоро привезут моего Мустанга, и через две недели я смогу ездить на нем легально.