Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Легально

Примеры в контексте "Legally - Легально"

Примеры: Legally - Легально
It also has a Best Before on it, legally. На нём также есть срок годности, легально.
Although the majority of abortions are conducted legally, the deteriorating conditions in the health sector lead to post-abortion complications and inferior reproductive health of women. Хотя большинство абортов осуществляются легально, ухудшение состояния здравоохранения является причиной послеабортных осложнений и снижения репродуктивной способности женщин.
At the present time over 40 such organizations are legally operating in Ukraine. Сейчас в Украине легально действует уже свыше сорока таких организаций.
If you're legally divorced when he signs the contract, you don't see a dime. Если он подпишет контракт после того, как вы легально разведетесь, вы не увидите ни цента.
Customer identification requirements for legal entities include the individuals who are legally authorized to represent them, as well as their owners. Требования в отношении идентификации юридических лиц предусматривают получение информации об отдельных лицах, которые легально уполномочены представлять их, а также об их владельцах.
All residents of Hong Kong, including foreign nationals who have entered Hong Kong legally, are covered by the scheme. Действия настоящей программы распространяются на всех лиц, проживающих в Гонконге, в том числе иностранных граждан, легально въехавших в Гонконг.
The CHAIRMAN said that it was important to consider the status of all children, whether residing legally or illegally. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает важность рассмотрения положения всех детей независимо от того, легально или нелегально они проживают в стране.
Foreign nationals working legally in Greece enjoy the right to equal pay with Greek nationals. Иностранные граждане, легально работающие в Греции, имеют право на равные с греческими гражданами условия оплаты труда.
Meanwhile, the aircraft has changed registration and is now legally registered in Gambia. Тем временем самолет поменял место регистрации и сейчас легально зарегистрирован в Гамбии.
What is more, the deliveries of weapons to Armenia are continuing, this time openly and legally. Более того, поставки вооружений в Армению продолжаются, теперь уже открыто и легально.
If this cannot be done legally, crimes will continue to be committed against people who are least able to defend themselves. Если этого нельзя сделать легально, то преступления против людей, которые меньше всего способны защитить себя, будут совершаться и далее.
The net monthly income of a legally employed foreigner is slightly less than the average income in the Czech Republic. Размер чистого ежемесячного дохода легально работающих иностранцев незначительно отстает от среднего уровня дохода в Чешской Республике.
With regard to political rights, foreign citizens of Greek descent and long-term legally residing third country nationals may vote and stand as candidates in municipal elections. Что касается политических прав, то иностранные граждане греческого происхождения и граждане третьих стран, легально проживающие в стране на долгосрочной основе, могут голосовать и выдвигать свои кандидатуры на муниципальных выборах.
Social security is guaranteed by the Constitution (Article 22 5) for all persons legally working in the country. Всем лицам, легально работающим в стране, Конституцией (статья 22, 5), гарантируется социальное страхование.
To date, 75,000 foreigners were legally resident in Morocco. На сегодняшний день в Марокко легально находится 75000 иностранцев.
This includes issuing work visas to immigrants and covers all persons who enter the country legally. Таким инструментом является выдача рабочих виз иммигрантам и охватывает всех тех, кто легально въезжает в страну.
If the first may be legally prohibited, the second may not. Если первое может быть легально запрещено, то второе - нет.
According to the Special Rapporteur, since foreign female spouses are not allowed to work legally, they automatically belong to a marginalized labour market. Как отметил Специальный докладчик, поскольку иностранным женам легально работать не разрешается, они автоматически маргинализуются на рынке труда.
I want to ride it legally. Я хочу ездить на нём легально.
And so, Elizabeth Margaret Stevens will you legally marry me? Поэтому, Элизабет Маргарет Стивенс... согласна ли ты жениться на мне легально?
If you want to detain me, go ahead, but I'm in the States legally. Если захотите меня задержать - вперед, но я в штатах легально.
I am the boss, legally as anything. Я босс, и ничего больше, всё легально.
If you do it legally, you have to wait two weeks. Если делать его легально, нужно ждать 2 недели.
The complainant seized the opportunity to be able to leave Ethiopia legally and applied for asylum in Switzerland for the first time on 25 June 2007. Заявительница воспользовалась этой возможностью, чтобы легально покинуть Эфиопию, и 25 июня 2007 года подала первое ходатайство об убежище в Швейцарии.
The criminalization of abortion dissuades doctors from performing the procedure without a judicial mandate, even when the law legally permits it. Криминализация аборта сдерживает врачей от осуществления этой процедуры без наличия разрешения судьи даже в тех случаях, когда это легально предусмотрено законом.