Английский - русский
Перевод слова Leg
Вариант перевода Нога

Примеры в контексте "Leg - Нога"

Примеры: Leg - Нога
But if just a leg still twitching. Но если только нога все еще дергается,
What do I care if his leg moves? Мне плевать, шевелится ли у него нога.
Your mum has a head injury and a broken leg, but she'll be okay. У твоей мамы сотрясение и сломана нога, но с ней все будет хорошо.
But there's no evidence of Melanie West's leg shooting out before the incident? Но нет доказательств того что нога Мелани Уэст дергалась до этого происшествия?
Celia says, "How's your leg?" Селия спрашивает, как твоя нога?
The leg is pretty painful, to be honest, and you said I should rest it. Честно говоря, нога побаливает, и ты сказала, что мне нужно дать ей покой.
First, there was a boil, and it festered, then later the whole leg got full of pus. Сначала были нарывы и гнойники, потом вся нога покрылась гнойными язвами.
Wait... wait, my leg fell asleep. Подождите... Подождите, нога затекла.
I'm the only one here who knows what a leg is worth. Я здесь единственный кто знает чего стоит нога
Because he's about as much use to us as a fifth leg to a dog. Да потому, что он нам тут нужен как собаке пятая нога.
It has an active tail that functions as a fifth leg, Его хвост активен и работает как пятая нога.
My leg is broken. I need help. мен€ сломана нога. ћне нужна помощь.
If it wasn't for this ropy leg, I'd take you myself. Если бы не моя злосчастная нога я бы сам тебя поучил.
Your leg is better, Sir Charles. Ваша нога прошла, сэр Чарльз?
Scott, we can't take Linda anywhere with her leg like that. Скотт, у Линды болит нога.
Then one day... after being together all the time, Mitten's leg fell off. Он так много играл с ней, что однажды одна нога оторвалась.
The leg is just the price of admission to the place you wanted to be. Эта нога просто цена за допуск туда, куда вам хотелось.
Based on the decomp, I'd say the leg's been in the water at least a week. Судя по разложению, нога была в воде минимум неделю.
I'm fine, but Juan's leg is busted. Я да, а у Хуана сломана нога.
My leg is hurting rather badly. Мэм, у меня разболелась нога.
Looked like a baby's leg, didn't it? Выглядел, как нога ребенка, правда?
What would you do with a horse whose leg was broken? Как бы ты повел себя с лошадью, у которой сломана нога?
No, my leg's broken! Нет, у меня сломана нога!
Fantasy leg situation or something like that? оображаема€ нога или че-т такое?
One cat, which, through some mishap, had one leg. Один кот, у которого, как назло, была одна нога.