| I can't leave? | Что, я не могу идти? |
| I should leave, Jeff, | Мне пора идти, Джеф. |
| Then, we shall leave. | Тогда, нам нужно идти. |
| That's all, you may leave. | Все, можете идти. |
| Your Grace may leave us. | Ваша милость может идти. |
| Allow me to take my leave, Your Majesty. | Разрешите идти, Ваше Величество. |
| Yes, you can leave. | Да, можешь идти. |
| Leave it. Let's go. | Оставьте его, нам пора идти. |
| She won't come. Leave. | Она не хочет идти, уходите! |
| Leave. Father, are you trying to make it your own fault, so that I won't get sad? | Можешь идти. чтобы мне было на кого злиться и меня не мучило чувство вины? |
| "Leave me alone!" or "Stop following me!" | "Оставь меня в покое!" или "Хватит идти за мной!" |
| Join us or leave. | Если не хочешь идти с нами, уходи. |
| I leave the factory because... | Я выхожу с фабрики, чтобы идти... |
| You can't leave like this. | Не хочу никуда идти! |
| Don't leave me alone. | Не оставляй идти одной. |
| You may leave Mr Maroiyeur | Можете идти, мсье Маруайор. |
| Now may I leave? | А теперь могу я идти? |
| Okay, we can leave. | Так, можно идти. |
| Please leave when you're done drinking. | Если допил, можешь идти. |
| Then I can leave. | Тогда я могу идти... |
| You can leave now. It's not your concern | Можешь идти, я разберусь |
| Now he can leave. | Теперь он может идти. |
| Mr. Gomez, you may leave the room. | Господин Гомес Вы можете идти. |
| Now you can leave. | Вот теперь Вы можете идти. |
| The advance unit will leave, sir! | Команда прочь готова идти. |