I can't leave? |
Что, я не могу идти? |
I should leave, Jeff, |
Мне пора идти, Джеф. |
Then, we shall leave. |
Тогда, нам нужно идти. |
That's all, you may leave. |
Все, можете идти. |
Your Grace may leave us. |
Ваша милость может идти. |
Allow me to take my leave, Your Majesty. |
Разрешите идти, Ваше Величество. |
Yes, you can leave. |
Да, можешь идти. |
Leave it. Let's go. |
Оставьте его, нам пора идти. |
She won't come. Leave. |
Она не хочет идти, уходите! |
Leave. Father, are you trying to make it your own fault, so that I won't get sad? |
Можешь идти. чтобы мне было на кого злиться и меня не мучило чувство вины? |
"Leave me alone!" or "Stop following me!" |
"Оставь меня в покое!" или "Хватит идти за мной!" |
Join us or leave. |
Если не хочешь идти с нами, уходи. |
I leave the factory because... |
Я выхожу с фабрики, чтобы идти... |
You can't leave like this. |
Не хочу никуда идти! |
Don't leave me alone. |
Не оставляй идти одной. |
You may leave Mr Maroiyeur |
Можете идти, мсье Маруайор. |
Now may I leave? |
А теперь могу я идти? |
Okay, we can leave. |
Так, можно идти. |
Please leave when you're done drinking. |
Если допил, можешь идти. |
Then I can leave. |
Тогда я могу идти... |
You can leave now. It's not your concern |
Можешь идти, я разберусь |
Now he can leave. |
Теперь он может идти. |
Mr. Gomez, you may leave the room. |
Господин Гомес Вы можете идти. |
Now you can leave. |
Вот теперь Вы можете идти. |
The advance unit will leave, sir! |
Команда прочь готова идти. |