Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine. |
Теперь мне надо идти, потому что я остановилась у монахинь, а они запираются в девять. |
And those of you who want to go with him should leave the Temple and join him. |
Те из вас, кто хочет идти с ним, Должны покинуть храм и присоединиться к нему. |
He won't leave you and go to Kyoto. |
Он не оставит тебя, чтобы идти в Киото. |
You can leave this castle and go anywhere you desire. |
Ты вольна покинуть крепость и идти, куда захочешь. |
You leave me no other option, when you keep up your collision course. |
Ты не оставил мне выбора, когда продолжал идти на конфликт. |
You can never leave me alone because you have no place to go. |
Ты никогда не сможешь оставить меня в покое, потому что тебе некуда идти. |
You have to... leave me here and go on by yourself. |
Ты должен оставить меня здесь и идти сам. |
I won't leave with them. |
Я не хочу никуда с ними идти. |
Sunday, instead of going to church, We leave you and me... like Thelma and Louise. |
В воскресенье, вместо того, чтобы идти в церковь, мы уедем, ты и я,... как Тельма и Луиза. |
But I leave them with Alexi. I go to work. |
Но я оставлять их с Алексеем и идти на работу. |
You can't leave him alone and just walk off. |
Ты не должен был бросать его на улице и идти домой. |
You'll leave when I say so. |
Я тебе скажу, когда ты можешь идти. |
All right, everybody, just leave her in the lab and you can go. |
Хорошо, все, просто оставьте ее в лаборатории и Вы можете идти. |
We should go to bed, let this poor guy leave. |
Нам нужно идти спать, Нэнс, дай этому бедняге уже уйти. |
That way you can leave easy. |
Так что вы можете спокойно идти. |
I must leave, but I'll return tomorrow. |
Мне ужно идти, но завра я обязательно вернусь. |
No, leave me, I must go to her. |
Нет, пустите меня, я должен идти к ней. |
And because I cannot leave you, I have to come. |
И еще потому, что я не могу оставить тебя, я должна идти. |
There... and now I must leave. |
Так. Мне нужно идти дальше. |
In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. |
На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади. |
If you give me somewhere to go when I leave here. |
Если вы укажете мне куда идти, когда я уйду. |
If you let me go I'll leave for Mexico today, I promise. |
Если ты позволишь мне идти, я уеду в Мексику сегодня же, обещаю. |
I sent the money, so leave. |
Я выслала деньги, ты можешь идти. |
I will leave it up to random events and let the film take its own direction. |
Я оставлю все на волю случая... и позволю фильму идти своим путем. |
No nation can make unilateral concessions that leave its people more insecure. |
Ни одно государство не может идти на односторонние уступки, подрывающие безопасность его народа. |