And then somehow, improbably and when you least expect it, The world rights itself again. |
И затем почему-то, невероятно, и тогда когда вы меньше всего ожидаете этого, мир выпрямляется снова. |
Sometimes, when you least expect it, friendship will stab you in the back like a dagger. |
Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь, дружба может воткнуть тебе нож в спину. |
I am not the least interested in your character. |
Меня меньше всего интересует ваш характер. |
You're stuck indoors for months, and suddenly, when you least expect it... |
Месяцами нос невозможно на улицу высунуть, как вдруг, когда меньше всего ожидаешь... |
I think things happen when you least expect 'em to. |
Думаю, все происходит, когда ты меньше всего этого ожидаешь. |
Good work, when I least expected it. |
Хорошая работа, когда я меньше всего ожидал этого. |
But I will find you when you least want to be found. |
Но я найду тебя когда ты будешь меньше всего этого хотеть. |
Appear? when you least expect it. |
я по€влюсь, когда ты меньше всего этого будешь ожидать. |
Sometimes you value least the people who love you most. |
Порой самых любимых людей ты ценишь меньше всего. |
That's the least of my worries. |
Это как раз меня меньше всего беспокоит. |
The harmful use of alcohol was the least addressed risk factor, with 77 per cent of countries reporting a plan. |
Меньше всего внимания уделяется такому фактору риска как злоупотребление алкоголем, о наличии планов в отношении которого сообщили 77 процентов стран. |
The least amount of innovation was in the area of remote sensing, as no countries listed this as an aspect where they innovated. |
Меньше всего инноваций наблюдалось в области дистанционного зондирования, поскольку ни одна страна не указала этот аспект в качестве объекта инноваций. |
This is the flow whose level is least known, even though good information about its composition has been gathered as a result of the involuntary return of migrants. |
Об уровне этого потока известно меньше всего, хотя принудительное возвращение мигрантов позволило собрать довольно полную информацию о его составе. |
Unfortunately, the most relevant part of her life is the one we know the least about. |
К сожалению, имеющая наибольшее значение часть ее жизни - как раз та, о которой мы меньше всего знаем. |
Well, it's my least favorite type of cake, so rarely. |
Что ж, такой пирог я люблю меньше всего, так что давно. |
And no one, Hathorne least of all, will believe anything he says now. |
И никто, Хоуторн меньше всего, верит в то, что он говорит. |
Then lower the boom when they least expect it! |
Затем нанеси удар, когда они меньше всего ожидают! |
And that's when you get hit with it - when you least expect it. |
И вот тогда ты получишь удар - когда меньше всего его ждешь. |
But most endings come when you least expect them, And what they portend Is darker than you've ever imagined. |
Но большинство концов приходит. когда ты меньше всего ждешь их, и выглядят они намного страшнее, чем казалось. |
Which of these would you trust the least? |
Кому из них, ты меньше всего доверяешь? |
I will change when everybody expects it the least. |
Я изменюсь, когда все будут меньше всего этого ждать |
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him. |
В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки. |
Search even those you suspect the least, for the threat may reside anywhere - even in your own home. |
Разыскиваются даже те кого ты меньше всего подозревал, Угроза может находиться где угодно - даже в твоем доме. |
I've primed Mac and Rocket to launch a surprise attack when we least expect it. |
Я предупредил Мака и Ракету, чтобы они внезапно атаковали, когда мы ждём этого меньше всего. |
They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. |
Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого. |