| Girls remain the group that has received the least attention and experienced the least progress since 1995. | Девочкам как группе населения уделялось меньше всего внимания, и значимых достижений в этой области с 1995 года не отмечалось. |
| Most of the population increase will take place in the poorer countries with the least resources and where natural conditions are often least favourable. | Численность населения будет увеличиваться главным образом в беднейших странах, которые имеют меньше всего ресурсов и природные условия которых нередко являются самыми неблагоприятными. |
| That is why I have consistently spoken out for the needs of the vulnerable - those least responsible for the crisis and those least able to respond. | Именно поэтому я неизменно обращаю внимание на потребности уязвимых категорий населения, тех, кто несет наименьшую ответственность за возникновение кризиса и меньше всего способен что-либо сделать для его преодоления. |
| Grover's the least of your worries. | Он должен тебя волновать меньше всего. |
| That's actually the least of my worries right now. | Вообще-то, сейчас это меня беспокоит меньше всего. |
| Look at the part where it's moving the least. | Смотрите на ту часть что движется меньше всего. |
| I think the least of my worries is... | И меньше всего нужно волноваться из за... |
| Then, when he least expects it, step three. | Потом, когда он меньше всего этого ждёт, шаг третий. |
| Yes, opportunity comes when you least expect it, my dear. | Да, удача приходит, когда ее меньше всего ждешь, дорогая. |
| The weird thing is, of the three, this is the least like a traditional roadster. | Что странно, из всех трех машин, эта меньше всего похожа на традиционный родстер. |
| Back when you least expect it. | Вернусь, когда вы меньше всего будете этого ожидать! |
| That's how it happened, when I least expected it. | Любовь пришла, когда я меньше всего ее ожидал. |
| Slash it while she least expects it. | Ударь, когда она меньше всего этого ожидает. |
| And yet, when you least expect it... | Но всё же, когда меньше всего этого ожидаешь... |
| And when you least expect it. | И когда вы меньше всего будете ожидать. |
| Tina, you're always turning up where you're least wanted. | Тина, вы всегда оказываетесь там, где меньше всего нужны. |
| Length is the least of your worries, Joshie boy. | Меньше всего переживай из-за длительности, малыш Джоши. |
| And the ones who see the kids the least. | И те, кто меньше всего видит своих детей. |
| We'll mobilize from behind the line, strike when least expect. | Мы мобилизируемся с тыла, ударим, когда они меньше всего этого ожидают. |
| Sweetcakes, shakes are the least of our worries. | Лапочка, вот именно это меньше всего нас беспокоит. |
| Light will often pierce the darkness when we least expect it. | Добро часто побеждает зло, когда мы меньше всего этого ждём. |
| It's finding the truth, the beauty, where you least expect it. | Найти истину и красоту там, где ты меньше всего её ждёшь. |
| Soon, the wounded will be the least of your concerns. | Скоро нам меньше всего будет дела до раненых. |
| Opportunities come along when you least expect them. | Возможности приходят тогда, когда их меньше всего ждёшь. |
| Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving. | Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает. |