| Betty, how you speak to me is the least of my concerns. | Бетти, как ты со мной разговариваешь волнует меня меньше всего. |
| Food and sleep are the least of my concerns. | Еда и сон меня сейчас беспокоят меньше всего. |
| That's the one I'm least familiar with. | С этим я меньше всего работал. |
| Amazing things can happen when you least expect them. | Удивительные вещи могу произойти, когда меньше всего их ждешь. |
| completely unfair and usually bestowed... upon those who deserve it least. | это несправедливо и, как правило... достается тем, кто заслуживает этого меньше всего. |
| You'll meet a girl when you least expect it. | Поверь, Генри, ты встретишь девушку, когда меньше всего будешь этого ждать. |
| Sometime, when you least expect it, I'll find you. | Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я найду тебя. |
| And when he's least expecting it... | И когда он меньше всего ожидает этого... |
| We also see that this region has the least capability in terms of dealing with the disease. | Как мы видим, в этом регионе меньше всего возможностей борьбы с болезнью. |
| Unfortunately, she's the heretic that I am the least concerned about right now. | К несчастью, она Еретик, о ком я меньше всего обеспокоен сейчас. |
| Life is short and ends when you least expect it. | Ты умираешь, когда меньше всего этого ждешь. |
| Whatever we need the least, I'm sure we'll get two of. | Уверен, независимо от того, что нам нужно меньше всего, у нас будет этого два. |
| And all the blessings that come into our lives when we least expect them. | И все благословения приходящие в наши жизни когда мы меньше всего их ожидаем. |
| And then, when you least expect it, we make you pay. | А потом, когда вы меньше всего ожидаете, мы заставляем вас расплачиваться. |
| Twinkle, twinkle, little spectrum big kids come when you least expect them. | Мерцай, мерцай, маленький спектр. большие дети приходят, когда их меньше всего ждешь. |
| We will return when the capitalists are least expecting it. | Мы вернемся, когда капиталисты меньше всего этого ожидают. |
| It's funny how sometimes the people we remember the least make the greatest impression on us. | Забавно, как порой люди, которых мы меньше всего запоминаем производят самые сильные впечатления на нас. |
| In my experience, it's usually the ones you least expect. | Исходя из моего опыта, обычно это делают те, от кого меньше всего ожидаешь. |
| The south and Kurdistan have been the regions least affected. | Меньше всего насилие затронуло юг страны и Курдистан. |
| The North Region has the least number of units that offer this kind of care. | Меньше всего медицинских учреждений, оказывающих такой вид помощи в Северном регионе. |
| Women were least represented in portfolios related to parliamentary affairs, population and information. | Меньше всего женщины были представлены на министерских должностях, связанных с парламентскими делами, народонаселением и информацией. |
| The services that specifically affect women only are the least available. | Меньше всего предоставляется услуг, предназначенных исключительно для женщин. |
| And yet it is in this area that the least progress has been made. | Именно в этой сфере, однако, достигнуто меньше всего прогресса. |
| Africa is the least documented region in terms of data and information on crime and drugs. | С точки зрения данных и информации о преступности и наркотиках меньше всего документов имеется по такому региону, как Африка. |
| The second approach would cause the least disruption of the meeting programme. | При втором подходе было бы меньше всего помех для программы работы заседающих органов. |