Poor households are the most vulnerable, as they are the least able to recover from climate stresses. |
Наиболее уязвимыми являются бедные домохозяйства, поскольку у них меньше всего возможностей оправиться после климатических потрясений. |
Joint Submission 12 (JS12) indicated maternal and child health services received the least funding within the health sector. |
В совместном представлении 12 (СП12) указывается, что для медицинского обслуживания матерей и детей выделяется меньше всего средств в сфере здравоохранения. |
The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. |
Удары были чрезвычайно болезненными и наносились по тем частям тела, где остаётся меньше всего следов. |
And yet the poorer countries were precisely the ones who could least afford wasteful energy consumption. |
И все же именно более бедные страны меньше всего могут позволить себе расточительно потреблять энергию. |
According to international financial institutions it had been among the least affected by the crisis. |
По данным международных финансовых институтов, Азер-байджан относится к странам, меньше всего пострадавшим от кризиса. |
We need a stronger collective focus on countries and regions that are making the least progress. |
Нам всем необходимо уделять как можно больше внимания странам и регионам, которые добиваются меньше всего прогресса на этом направлении. |
Countries with the largest arrears were receiving the least from debt relief in terms of freeing resources for development. |
Страны с наибольшим объемом просроченных платежей получают меньше всего от облегчения бремени задолженности в плане высвобождения финансовых ресурсов на цели развития. |
Ultimately, violence slows economic and social development in those countries that can least afford it. |
В конечном счете насилие ведет к замедлению темпов экономического и социального развития в тех странах, которые меньше всего могут себе это позволить. |
Nowadays, Africa is one of the regions where non-tariff measures are least used. |
В настоящее время Африка является одним из регионов, где нетарифные меры используются меньше всего. |
Agriculture and early recovery continue to be the least funded sectors; |
По-прежнему меньше всего ресурсов направляется в сельскохозяйственный сектор и на цели мероприятий по оперативному восстановлению; |
In particular, the LDCs, including Tanzania, have the least capacity for self-defence against the effects of the current crisis. |
В частности, НРС, включая Танзанию, имеют меньше всего возможностей для самозащиты от последствий сегодняшнего кризиса. |
Doing what the enemy least expects is always a good idea. |
Делать то, что враг меньше всего ожидает, всегда хорошая идея. |
That people who talk the most in meetings often know the least. |
Те люди, которые больше всего говорят на собраниях, как правило, меньше всего знают. |
Well, when you least expect it, expect it. |
Чудо случается, когда меньше всего ждешь. |
Hatoyama cannot please everyone all the time, least of all the US. |
Хатояма не может постоянно удовлетворять всех и каждого, меньше всего США. |
Just when we least expect it. |
Просто когда мы меньше всего ожидаем этого. |
Breakfast is Charlotte's least favorite meal, so I like to give her plenty of options. |
Шарлотта меньше всего любит завтракать, поэтому мне нравится предоставлять ей выбор. |
A few months later, when I least expected it, something unusual happened. |
Спустя несколько месяцев когда я меньше всего ожидала случилось что-то необычайное. |
Remember, Sid, the best trick is the one you least expect. |
Помните, Сид, лучший трюк тот, которого меньше всего ожидаешь. |
They say it happens when you least expect it. |
Говорят, это происходит, когда меньше всего этого ожидаешь. |
Things can suddenly change, when you're least expecting. |
Вещи внезапно меняются, когда ты меньше всего ожидаешь. |
I wasn't the least bit concerned with the state of your soul. |
Меня меньше всего заботило состояние ваших душ. |
You keep showing up when I least expect to see you. |
Ты появляешься именно тогда, когда я меньше всего ожидаю тебя увидеть. |
Personal safety is the least of my concerns. |
Меня меньше всего волнуют вопросы личной безопасности. |
Discoveries come from where we least expect them. |
Открытия приходят, откуда меньше всего ждешь. |