Which of the following methods for flushing uses the least nitrogen? |
Какой из перечисленных ниже методов продувки требует меньше всего азота? |
Those living in poverty are the least equipped to benefit from the measures taken by States to respond to the crises. |
Люди, живущие в нищете, меньше всего способны извлечь пользу из мер, принимаемых государствами в порядке реагирования на кризисы. |
The areas of our planet that are least observed are the large expanses of ocean. |
Районы нашей планеты, в которых ведется меньше всего наблюдений, занимают, в основном, океаны. |
While developing countries are not responsible for climate change, its effects will fall most heavily on those least able to adapt. |
Хотя развивающиеся страны не несут ответственности за изменение климата, его последствия тяжелее всего ударят по тем, кто меньше всего способен к адаптации. |
Women's participation in paid, non-agricultural employment has continued to increase slowly, particularly in those regions in which women have the least presence in the labour market. |
Участие женщин в сфере оплачиваемой несельскохозяйственной занятости продолжает медленно расти, особенно в тех регионах, в которых женщины меньше всего представлены на рынке труда. |
The most vulnerable groups within these countries, among them the rural poor, women and youth, are least able to adapt. |
У наиболее уязвимых групп населения этих стран, включая сельскую бедноту, женщин и детей, меньше всего возможностей для адаптации. |
The 'other' crises were funded the least, at some 33 per cent of estimated needs. |
На цели оказания помощи в связи с «другими» кризисными ситуациями было получено меньше всего средств - примерно ЗЗ процента сметных потребностей. |
He is human and humans have a way of showing up when you least expect them. |
Он человек, а люди зачастую проявляют себя, когда от них этого ждешь меньше всего. |
And they always seem to occur when we least expect them. |
И они всегда случаются тогда, когда мы меньше всего их ждем |
But then, one day when you least expect it, |
Но потом, однажды... когда ты меньше всего ожидаешь этого, |
The immune system is the system we know the least about. |
Из всех систем об иммунной мы знаем меньше всего. |
That's when they catch you, when you least expect it. |
Именно тогда они нас ловят, когда мы меньше всего ждём. |
It is often when one least expects it that fate arrives at our door. |
Чаще всего судьба стучит в дверь, когда этого меньше всего ожидаешь. |
I want to come in from behind where they least expect me, just like Lawrence of Arabia. |
Я зайду с тыла, откуда меня меньше всего ожидают, как Лоуренс Аравийский. |
In this respect, women's groups are particularly important since they are the least likely to be pursuing political or sectarian goals. |
С этой точки зрения особенно важны женские группы, поскольку они меньше всего озабочены решением своих узких политических или фракционных задач. |
Where would I disturb you the least? |
Где я буду мешать меньше всего? |
And why when you least want it? |
И почему когда меньше всего этого хотим? |
What would he least expect us to do? |
Чего он меньше всего ожидает от нас? |
Okay, you know what, that's the least of our worries right now. |
Об этом нам сейчас меньше всего надо заботиться. |
Chances are, you're all going to be thinking whatever you least want Buffy to hear. |
Вероятно, все вы думаете то, что меньше всего хотели бы, чтобы услышала Баффи. |
Side of you I like the least |
Эта твоя сторона мне нравится меньше всего. |
At a time when we may have felt the least prepared to accept a challenge, the warehouse called upon each of us. |
В момент, когда мы были меньше всего готовы принять вызов, каждого из нас призвал Пакгауз. |
Then, when they least expect it, you go for blood. |
И когда они меньше всего этого ожидают, нападаешь на них. |
That is to say, migration opportunities may in fact be least available to those who are most vulnerable to climate change. |
А это означает, что, по сути, у тех, кто в наибольшей степени подвержен негативному влиянию изменения климата, может оказаться меньше всего возможностей для миграции. |
Ultimately, the poorest will suffer the most as they generally have the least capacity to deal with negative impacts. |
В конечном итоге больше всего пострадают беднейшие слои населения, поскольку у них, как правило, меньше всего возможностей для преодоления отрицательных воздействий. |