Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Меньше всего

Примеры в контексте "Least - Меньше всего"

Примеры: Least - Меньше всего
Which of the following methods for flushing uses the least nitrogen? Какой из перечисленных ниже методов продувки требует меньше всего азота?
Those living in poverty are the least equipped to benefit from the measures taken by States to respond to the crises. Люди, живущие в нищете, меньше всего способны извлечь пользу из мер, принимаемых государствами в порядке реагирования на кризисы.
The areas of our planet that are least observed are the large expanses of ocean. Районы нашей планеты, в которых ведется меньше всего наблюдений, занимают, в основном, океаны.
While developing countries are not responsible for climate change, its effects will fall most heavily on those least able to adapt. Хотя развивающиеся страны не несут ответственности за изменение климата, его последствия тяжелее всего ударят по тем, кто меньше всего способен к адаптации.
Women's participation in paid, non-agricultural employment has continued to increase slowly, particularly in those regions in which women have the least presence in the labour market. Участие женщин в сфере оплачиваемой несельскохозяйственной занятости продолжает медленно расти, особенно в тех регионах, в которых женщины меньше всего представлены на рынке труда.
The most vulnerable groups within these countries, among them the rural poor, women and youth, are least able to adapt. У наиболее уязвимых групп населения этих стран, включая сельскую бедноту, женщин и детей, меньше всего возможностей для адаптации.
The 'other' crises were funded the least, at some 33 per cent of estimated needs. На цели оказания помощи в связи с «другими» кризисными ситуациями было получено меньше всего средств - примерно ЗЗ процента сметных потребностей.
He is human and humans have a way of showing up when you least expect them. Он человек, а люди зачастую проявляют себя, когда от них этого ждешь меньше всего.
And they always seem to occur when we least expect them. И они всегда случаются тогда, когда мы меньше всего их ждем
But then, one day when you least expect it, Но потом, однажды... когда ты меньше всего ожидаешь этого,
The immune system is the system we know the least about. Из всех систем об иммунной мы знаем меньше всего.
That's when they catch you, when you least expect it. Именно тогда они нас ловят, когда мы меньше всего ждём.
It is often when one least expects it that fate arrives at our door. Чаще всего судьба стучит в дверь, когда этого меньше всего ожидаешь.
I want to come in from behind where they least expect me, just like Lawrence of Arabia. Я зайду с тыла, откуда меня меньше всего ожидают, как Лоуренс Аравийский.
In this respect, women's groups are particularly important since they are the least likely to be pursuing political or sectarian goals. С этой точки зрения особенно важны женские группы, поскольку они меньше всего озабочены решением своих узких политических или фракционных задач.
Where would I disturb you the least? Где я буду мешать меньше всего?
And why when you least want it? И почему когда меньше всего этого хотим?
What would he least expect us to do? Чего он меньше всего ожидает от нас?
Okay, you know what, that's the least of our worries right now. Об этом нам сейчас меньше всего надо заботиться.
Chances are, you're all going to be thinking whatever you least want Buffy to hear. Вероятно, все вы думаете то, что меньше всего хотели бы, чтобы услышала Баффи.
Side of you I like the least Эта твоя сторона мне нравится меньше всего.
At a time when we may have felt the least prepared to accept a challenge, the warehouse called upon each of us. В момент, когда мы были меньше всего готовы принять вызов, каждого из нас призвал Пакгауз.
Then, when they least expect it, you go for blood. И когда они меньше всего этого ожидают, нападаешь на них.
That is to say, migration opportunities may in fact be least available to those who are most vulnerable to climate change. А это означает, что, по сути, у тех, кто в наибольшей степени подвержен негативному влиянию изменения климата, может оказаться меньше всего возможностей для миграции.
Ultimately, the poorest will suffer the most as they generally have the least capacity to deal with negative impacts. В конечном итоге больше всего пострадают беднейшие слои населения, поскольку у них, как правило, меньше всего возможностей для преодоления отрицательных воздействий.