I'm here to look into every lead I can track down |
Я здесь любой след найти пытаюсь. |
So I got a lead, but it's guarded by a violent enchantment I need a spell to... break the spell. |
И напал на след, но там сильная магическая защита, нужно заклинание, чтобы снять заклинание. |
You don't think when she got a lead on Nazir- first one in over seven years- it wasn't worth mentioning this drone strike? |
Знаешь, что я подумал, когда она вышла на след Назира, первый раз за семь лет, разве не стоило упомянуть об этом обмане? |
Ray, call me when you find a lead! |
когда выйдешь на след. |
He's nearly there - if you'd just stop jerking his lead. |
Он взял след. Главное, не дергать поводок. |
Both common corporate members and an individual active in one cartel can lead, via earlier employment and relationships, to other cartels. |
Вывести на след других картелей могут как корпоративные участники таких соглашений, так и физические лица, замешанные в картельной практике (если изучить их "послужной список" и связи). |
the lead scientist for the machina project, Dr. alistair krieg... he has a history of burning bridges. |
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след. |
We may have a lead on a suspect in the City Hall bombing attempt. |
Фрэнк, возможно мы вышли на след по-делу о попытке взрыва в муниципалитете! |
The drag-marks lead directly from Kampmann's to here, directly to my gas station. |
И след ведёт от фирмы Кампмана к моей бензоколонке? |
We went there, hoping it would lead us to Hector Savage and lead us to a clue that would break the case wide open. |
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства... |
Which is how I got a lead on the Prolethean, Mark. |
Благодаря чему обнаружил след того пролетианца, Марка. |
Suddenly, Espósito finds a lead while watching old photos of the murdered young woman, which Morales gave him: many of them featured a man, identified as Isidoro Gómez, staring at the victim suspiciously. |
Вскоре Эспосито нападает на след, просматривая старые фотографии убитой, которые были предоставлены Моралесом: на многих фотографиях присутствует парень по имени Исидоро Гомес (Хавьер Годино). |
Chief of police Marty Voyt, made a stunning disappearance on the courthouse steps by a wave of the cape, the masked individual, who we are trying to get a lead on. |
Шеф полиции, Марти Войт,... исчез удивительным образом на ступенях здания суда... по взмаху плаща человека в маске, на след которого мы пытаемся выйти. |
She told her that the prison lead looked like a dead end and she didn't have the resources to trace the emails. |
и сказала ей, что "тюремный след" никуда не привел, и что у нее нет возможностей отследить эти сообщения. |