| Who should lead the missions? | Кто должен возглавлять миссии? |
| Who can lead that kind of corps? | Кому же возглавлять подобную организацию? |
| The group would be lead by Finland. | Возглавлять эту группу будет Финляндия. |
| A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine. | По данным СТПИ, консорциум, выбранный правительством Габона для разработки этого месторождения, будет возглавлять одна зарубежная государственная компания. |
| The delegation of Belgium informed the Working Group that it would not be in a position to continue to act as lead country for further work on access to justice. | Делегация Бельгии проинформировала Рабочую группу о том, что она более не сможет возглавлять дальнейшую работу по вопросу о доступе к правосудию. |
| In this regard, I have initiated the necessary steps to request the establishment of the Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women who would lead a consolidated and strengthened United Nations gender architecture once it is approved by the relevant intergovernmental process. | Человек, занимающий этот пост, будет возглавлять объединенную и усиленную структуру Организации Объединенных Наций, занимающуюся гендерной проблематикой, после того как такая структура будет одобрена в результате соответствующего межправительственного процесса. |
| If these programmes of work are accepted, they would result in a division of labour between the two subsidiary bodies, with each focusing on, or taking the lead with regard to, particular aspects of those issues where responsibility is shared between them. | Если эти программы работы будут утверждены, то они приведут к такому разделению сфер деятельности между двумя вспомогательными органами, при котором каждый орган будет уделять основное внимание или возглавлять работу по отдельным аспектам вопросов, входящих в их общую компетенцию. |
| Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change. | И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ. |
| The Strategy secretariat will lead a work process with all stakeholders on targets and indicators for the post-2015 framework for disaster risk reduction, building on the experiences of countries and all stakeholders in the implementation and monitoring of the Hyogo Framework for Action. | Секретариат Стратегии будет возглавлять процесс работы со всеми заинтересованными сторонами над плановыми заданиями и показателями для целей рамочной программы уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года, взяв за основу опыт стран и всех заинтересованных сторон в области осуществления и мониторинга Хиогской рамочной программы действий. |
| (e) The United Kingdom would lead the drafting of a template/survey questionnaire that could be used for national representatives to provide details of POPs measurements; | ё) Соединенное Королевство будет возглавлять работу по подготовке формуляра/вопросника для проведения обследования, который национальные представители могли бы использовать для представления подробной информации об измерениях по СОЗ; |
| Lead Party/organization: IWAC for the inventory; to be defined for the preparation of technical guidelines. | Работу над перечнем будет возглавлять МЦОВ, а руководителя работы по подготовке технических руководящих принципов еще предстоит определить. |
| Lead the development of policies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues relating to peacekeeping personnel, in consultation with Member States and relevant United Nations entities. | З. Возглавлять работу по подготовке политики, процедур и руководящих принципов применительно к вопросам поведения и дисциплины, которые касаются миротворческого персонала, в рамках консультаций с государствами-членами и соответствующими образованиями системы Организации Объединенных Наций. |