Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Возглавлять

Примеры в контексте "Lead - Возглавлять"

Примеры: Lead - Возглавлять
Who should lead the missions? Кто должен возглавлять миссии?
Who can lead that kind of corps? Кому же возглавлять подобную организацию?
The group would be lead by Finland. Возглавлять эту группу будет Финляндия.
A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine. По данным СТПИ, консорциум, выбранный правительством Габона для разработки этого месторождения, будет возглавлять одна зарубежная государственная компания.
The delegation of Belgium informed the Working Group that it would not be in a position to continue to act as lead country for further work on access to justice. Делегация Бельгии проинформировала Рабочую группу о том, что она более не сможет возглавлять дальнейшую работу по вопросу о доступе к правосудию.
In this regard, I have initiated the necessary steps to request the establishment of the Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women who would lead a consolidated and strengthened United Nations gender architecture once it is approved by the relevant intergovernmental process. Человек, занимающий этот пост, будет возглавлять объединенную и усиленную структуру Организации Объединенных Наций, занимающуюся гендерной проблематикой, после того как такая структура будет одобрена в результате соответствующего межправительственного процесса.
If these programmes of work are accepted, they would result in a division of labour between the two subsidiary bodies, with each focusing on, or taking the lead with regard to, particular aspects of those issues where responsibility is shared between them. Если эти программы работы будут утверждены, то они приведут к такому разделению сфер деятельности между двумя вспомогательными органами, при котором каждый орган будет уделять основное внимание или возглавлять работу по отдельным аспектам вопросов, входящих в их общую компетенцию.
Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change. И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
The Strategy secretariat will lead a work process with all stakeholders on targets and indicators for the post-2015 framework for disaster risk reduction, building on the experiences of countries and all stakeholders in the implementation and monitoring of the Hyogo Framework for Action. Секретариат Стратегии будет возглавлять процесс работы со всеми заинтересованными сторонами над плановыми заданиями и показателями для целей рамочной программы уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года, взяв за основу опыт стран и всех заинтересованных сторон в области осуществления и мониторинга Хиогской рамочной программы действий.
(e) The United Kingdom would lead the drafting of a template/survey questionnaire that could be used for national representatives to provide details of POPs measurements; ё) Соединенное Королевство будет возглавлять работу по подготовке формуляра/вопросника для проведения обследования, который национальные представители могли бы использовать для представления подробной информации об измерениях по СОЗ;
Lead Party/organization: IWAC for the inventory; to be defined for the preparation of technical guidelines. Работу над перечнем будет возглавлять МЦОВ, а руководителя работы по подготовке технических руководящих принципов еще предстоит определить.
Lead the development of policies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues relating to peacekeeping personnel, in consultation with Member States and relevant United Nations entities. З. Возглавлять работу по подготовке политики, процедур и руководящих принципов применительно к вопросам поведения и дисциплины, которые касаются миротворческого персонала, в рамках консультаций с государствами-членами и соответствующими образованиями системы Организации Объединенных Наций.