Английский - русский
Перевод слова Latvian
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvian - Латвии"

Примеры: Latvian - Латвии
The Republic of Moldova expressed its appreciation of the Latvian offer and indicated that it was satisfied with the Bureau's proposal. Республика Молдова выразила свою признательность в связи с предложением Латвии и указала, что она удовлетворена предложением Президиума.
For already a year, AS "PrivatBank" has been the only commercial bank in Latvia offering Latvian pensioners a set of services, which includes much more than they may need in their daily life, free of charge. Уже на протяжении года AS "PrivatBank" является единственным из коммерческих банков Латвии, бесплатно предлагающим пенсионерам Латвии комплект услуг, включающий в себя гораздо больше необходимого для повседневной жизни.
The representative of Latvia, Mr. A. Maldrups informed the Group of Experts about the preparations for the Latvian EU presidency during the first half of 2015. Представитель Латвии г-н А. Мальдрупс проинформировал Группу экспертов о ходе подготовки к председательству Латвии в ЕС в первой половине 2015 года.
However, as the Latvian delegation stated during the consideration of its periodic report, the Government's policy is to encourage naturalization by all available means in order to ensure that the overwhelming number of Latvia's residents are citizens. Вместе с тем, как было заявлено делегацией Латвии во время рассмотрения ее периодического доклада, политика правительства заключается в поощрении натурализации всеми имеющимися средствами для обеспечения того, чтобы подавляющее большинство жителей Латвии стали ее гражданами.
Under paragraphs 72 to 74 of the Latvian Constitution, the citizenship law is not prohibited from being submitted to the citizens for their approval at a citizens' referendum. В статьях 72-74 Конституции Латвии не запрещается выносить закон о гражданстве на одобрение граждан путем референдума.
Right to minimum wages Article 84 of the Latvian Labour Code prescribes: "The minimum wage shall be established by the CM of the Republic of Latvia". Статья 84 Трудового кодекса Латвии предусматривает: "Минимальная заработная плата устанавливается КМ Латвийской Республики".
Those figures showed that ethnicity had never been a criterion for granting citizenship to inhabitants of Latvia. Similarly, accusations that the Latvian authorities discriminated against ethnic Russians were unfounded. Эти цифры свидетельствуют о том, что этническая принадлежность не рассматривается в качестве критерия предоставления гражданства жителям Латвии. Аналогичным образом, предъявляемые органам власти Латвии обвинения в дискриминации этнических русских являются безосновательными.
Taking into account the non-binding nature of this provision of the Convention, the reviewers encouraged the Latvian authorities to explore the possibility of putting in place a comprehensive and focused legal framework on the protection of reporting persons. С учетом необязательного характера данного положения Конвенции проводящие обзор эксперты рекомендовали властям Латвии изучить возможность создания всеобъемлющей и конкретной правовой основы для защиты лиц, сообщающих информацию.
The conditional surrender of a Latvian citizen to the requesting State upon the condition of return to serve the sentence in Latvia is provided for in section 715, paragraph 3 CPL, and only in relation to the European arrest warrant procedure. Условная выдача гражданина Латвии запрашивающему государству при условии его возвращения в Латвию для отбывания наказания предусмотрена в пункте З раздела 715 Уголовно-процессуального кодекса и лишь в связи с применением европейского ордера на арест.
He had been somewhat troubled by the delegation's frequent references to the recent consideration of the Latvian report by CERD, mainly because the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was not applicable to distinctions between citizens and non-citizens. Некоторое беспокойство у него вызывают частые ссылки делегации на недавнее рассмотрение доклада Латвии в КЛРД, главным образом потому, что в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации не проводится различия между гражданами и негражданами.
In order to enhance their economic activities women living in rural areas can receive funds from SAPARD Programme of Development of Latvian Agricultural and Rural Areas or annual Programmes of State subsidies. Чтобы повысить экономическую активность женщин, живущих в сельских районах, им предоставляется возможность получать средства по линии программы сельскохозяйственного развития и развития сельских районов Латвии САПАРД и ежегодных программ государственного субсидирования.
Likewise on 1 March 2002 Programme on Long-term Investment Credits for Latvian Agriculture will be launched, which will also be accessible for submission of projects to women living in rural areas. Кроме того, 1 марта 2002 года начато осуществление программы долгосрочного инвестиционного кредитования сельского хозяйства Латвии, по линии которой можно будет также осуществлять проекты в интересах женщин, живущих в сельских районах.
It comprises authorized representatives of ministries, approved by the Cabinet, as well as the director and deputy directors of the Export and Import Control Department of the Latvian Development Agency. В его состав входят полномочные представители министерств, утвержденные кабинетом министров, а также директор и заместители директора Департамента по контролю за экспортом и импортом Агентства по развитию Латвии.
The Latvian FIU is adequately staffed and receives sufficient funding to fulfil the tasks entrusted to it under the Law On the Prevention of Laundering of Proceeds Derived from Criminal Activity, including combating the financing of terrorism. ГФР Латвии располагает достаточными людскими ресурсами и получает достаточные финансовые ресурсы для выполнения задач, возложенных на нее в соответствии с Законом о предотвращении отмывания доходов, полученных преступным путем, включая борьбу с финансированием терроризма.
the Latvian FIU is the authority that disseminates the information on the persons - included in the list - to credit and financial institutions; ГФР Латвии является органом, распространяющим среди кредитно-финансовых учреждений информацию о лицах, включенных в списки;
Three Latvian universities, the University of Latvia, Riga Technical University and Ventspils University College, carry out space research. В Латвии космическими исследованиями занимаются три латышских университета: Латвийский университет, Рижский технический университет и Вентспилский университетский колледж.
Moreover, the parents of a Latvian citizen or a non-citizen of Latvia, if they have reached the pension age established in Latvia, may receive temporary residence permit. Кроме того, родители граждан или неграждан Латвии по достижении предусмотренного в Латвии пенсионного возраста могут получить временный вид на жительство.
The Latvian Human Rights Committee had reported that some people living in Latvia had been forcibly turned into illegal residents because they had temporarily left the country. Латвийский комитет прав человека сообщал, что некоторые люди, проживавшие в Латвии, после временного выезда из страны превращались в нелегалов.
Every second year the minority cultural festival "the Latvian Crown" is held, with about 600 foreign and Latvian participants - groups of Uzbeks, Greeks, Moldovans, Russians, Ukrainians, Bashkhirs, as well as collectives of Latvian minority cultural associations. Каждые два года проводится культурный фестиваль меньшинств "Латвийская корона", в котором участвуют около 600 иностранных и латвийских исполнителей группы узбеков, греков, молдаван, русских, украинцев, башкир, а также коллективы ассоциаций культурных меньшинств Латвии.
Information on Latvian citizen's passport (Latvian) Photo gallery of Latvian electronic passport (Apollo.lv) Citizen passport (Latvian) Галерея латвийских электронных паспортов (Apollo.lv) Паспорт гражданина Латвии (латыш.)
Moreover, the Latvian Custom Service has established a mechanism of information exchange with foreign custom authorities for goods, which might be obtained illegally or deemed for illegal purposes. Помимо этого, в Таможенной службе Латвии создан механизм обмена информацией с таможенными службами других стран относительно товаров, которые могут быть приобретены незаконным путем или предназначены для использования в противозаконных целях.
The Latvian Code of Criminal Procedure dates from 1961; it has been amended a number of times and the draft of a new code is currently in second reading before Parliament. Уголовно-процессуальный кодекс Латвии датируется 1961 годом; в него уже несколько раз вносились поправки, а в настоящее время парламент рассматривает во втором чтении проект нового кодекса.
Although Latvian legislative acts provide the public with possibilities of participating in decision-making processes on environmental issues, people do not always understand or avail of their rights and options. Хотя законодательными актами Латвии созданы условия для участия общественности в процессах принятия решений по экологическим вопросам, население не во всех случаях осведомлено о своих правах и возможностях или пользуется ими.
In the Latvian courts website (), persons can explore options to apply to court, as well as find useful links for further information search and responses to frequently asked questions. На веб-сайте судов Латвии () отдельные лица могут ознакомиться с порядком обращения в суд, а также найти ссылки, полезные для поиска другой информации, и ответы на часто задаваемые вопросы.
The Latvian employment policy for 2001 includes the following topical areas: Политика Латвии в области занятости на 2001 год охватывает следующие тематические области: