Reports were always initially drafted in Latvian. |
Как правило, доклады первоначально готовятся на латышском языке. |
Since 1995, minority schools providing basic education had been required to teach two subjects in Latvian. |
С 1995 года в начальных школах для меньшинств было в обязательном порядке введено преподавание двух предметов на латышском языке. |
Published 36 times a year in Latvian and in Russian [Internet edition only]. |
Издается 36 раз в год на латышском языке и на русском [только Интернет-версия]. |
Here is the discussion section (only in Latvian) and answers on the frequently asked questions as well. |
Здесь Вы найдете также раздел дискуссий (только на латышском языке) и ответы на часто задаваемые вопросы. |
Latvian has two grammatical genders, masculine and feminine. |
В латышском языке два грамматических рода, мужской и женский. |
The school councils, comprising representatives of the school administration, students and parents, were responsible for choosing the subjects that should be taught in Latvian. |
Выбор предметов, которые должны преподаваться на латышском языке, осуществлялся школьными советами в составе представителей школьной администрации, учащихся и родителей. |
Retraining teachers in minority schools who have to teach subjects in Latvian; |
переподготовка учителей в школах для меньшинств, которые ведут занятия на латышском языке; |
It should also be noted that registration forms are filled out only in Latvian and a considerable number of registered persons are simply unable to verify the information included in such documents. |
Необходимо также отметить, что все регистрационные документы заполняются только на латышском языке и значительная часть регистрируемых просто не в состоянии проверить внесенные в них сведения. |
In the Soviet era, Latvian speakers had always tended to speak Russian to Russian speakers so as not to appear to be politically subversive. |
В советскую эпоху все говорящие на латышском языке стремились говорить с русскоговорящими по-русски, чтобы не показаться политически нелояльными. |
The Russian version of the album included ten songs, three of which were in Russian and one in the native language of the band - Latvian. |
В российскую версию альбома вошли десять песен, три из которых на русском и одна - на родном для группы латышском языке. |
For example, vidējs, -a "central" (indefinite) has the following definite paradigm: The third person personal pronouns in Latvian have a regular nominal declension, and they have distinct masculine and feminine forms. |
Например, vidējs, -a "центральный" (неопределённое) имеет следующую парадигму окончаний: У личного местоимения третьего лица в латышском языке есть регулярное склонение, и местоимение "они" может изменяться по родам. |
In 1999 the brochure was published in 150,000 copies in Latvian and 150,000 in Russian, and was distributed to the public. |
В 1999 году эта брошюра была издана тиражом 150000 экземпляров на латышском языке и 150000 - на русском языке для широкого распространения. |
This week's newsletter greeting and farewell are in Latvian, with thanks to Alec for sending them over and apologies if I've not managed to get the accents quite right! |
На этой неделе приветствие и прощание на латышском языке, спасибо Алеку. Извиняюсь, если я не смог правильно расставить ударения! |
During the unlawful Soviet occupation of Latvia, there had been a phenomenon of asymmetric bilingualism: nearly all Latvian speakers had also spoken Russian whereas very few Russian speakers had learned to speak Latvian. |
В течение всего периода незаконной советской оккупации Латвии наблюдалось явление асимметричного билингвизма: почти все говорящие на латышском языке также говорили по-русски, тогда как лишь весьма незначительное число русскоговорящих могли изъясняться на латышском языке. |
Another major disparity was age-related; in general, young people had no language problems, in contrast to the elderly, especially in areas where little or no Latvian was spoken. |
Молодые люди, как правило, не испытывают языковых проблем в отличие от пожилых, особенно в тех регионах, где на латышском языке говорят мало или совсем не говорят. |
The challenge Government faced was enormous, both for schools with Latvian and Russian as the language of instruction. |
Правительство столкнулось с колоссальными проблемами, касавшимися как школ, в которых преподавание велось на латышском языке, так и русскоязычных школ. |
Documents drafted in Russian were often accepted by the authorities, albeit with a summary in Latvian attached. |
Органы власти довольно часто принимают документы, составленные на русском языке, вместе с прилагаемой аннотацией на латышском языке. |
According to article 17 of the Law, candidates who have not obtained their secondary school diploma from a school in which Latvian is the language of instruction must submit a copy of their level 3 certificate to the Election Commission. |
В соответствии со статьей 17 Закона кандидаты, которые получили аттестат об окончании средней школы, обучение в которой велось не на латышском языке, обязаны представить в избирательную комиссию копию свидетельства третьего уровня. |
Starting in 1995, schools had been required to teach two subjects of their choice in Latvian in grades 1 to 9 and three in grades 10 to 12. |
Начиная с 1995 года, школы должны обеспечить преподавание на латышском языке любых двух предметов по выбору в 1-9 классах и трех предметов - в 10-12 классах. |
Please see the Latvian version of our homepage. |
Для ознакамления с интересующей информацией предлагаем посетить соответсвуйщий раздел на латышском языке. |
Since 1999, the education laws have forbidden the public universities to instruct students in languages other than Latvian (there are exclusions made for linguistics, some international projects and non-budget groups). |
С 1999 г., согласно Закону об образовании, в государственных вузах обучение должно вестись только на латышском языке (исключения существуют в области филологии, есть также ряд программ с образованием на английском). |
Were students whose schooling had been in a language other than Latvian required to take their examinations in Latvian? |
Обязаны ли учащиеся, обучающиеся не на латышском языке, сдавать экзамены на латышском языке? |