| Inta Ruka (born 1958, Riga) is a Latvian photographer. | Inta Ruka; род. 1958, Рига) - латвийский фотограф. |
| Although the entity of Transdniestria had no legal status, the Latvian Board of Citizenship and Migration Affairs had decided in 2002 to revoke his non-citizen status and had issued an expulsion order to the Republic of Moldova. | Хотя Приднестровье не имеет юридического статуса, Латвийский совет по вопросам гражданства и миграции постановил в 2002 году лишить его статуса негражданина и издал постановление о его выдворении в Республику Молдова. |
| My Special Envoy has suggested to Ms. Birzniece that the Latvian Parliament should enact, as expeditiously as possible, a general law on the privatization of apartments. | Мой специальный представитель рекомендовал г-же Бирзниече, чтобы латвийский парламент принял в возможно кратчайшие сроки общий закон о приватизации квартир. |
| The Latvian Harijs Mellups was the goaltender for the Soviet Union National team in its first international game in 1948. | Латвийский вратарь Харийс Мэлупс был основным вратарём сборной Советского Союза на первом международном соревновании в 1948 году. |
| Latvian Grand jury of officers of justice also denies that there are any cases in proceedings records in which Sergiy Arbuzov could be a creditor or debtor. | Латвийский совет присяжных судебных исполнителей также отрицает, что в делопроизводствах судебных исполнителей находятся дела, в которых Сергей Арбузов был бы в статусе взыскателя или должника. |
| All international agreements and their Latvian translations are published in official government versions. | Все международные соглашения и их перевод на латышский язык публикуются в официальных правительственных изданиях. |
| In the 2000 census, 891,451 respondents listed Russian as their mother tongue, representing 37.5% of the total population, whereas Latvian was recorded as the mother tongue for 58.2%. | 891451 человек по переписи 2000 года назвали русский родным языком: 37,5 % населения против 58,2 % населения, считающего родным латышский. |
| She asked why the language proficiency test was applicable only to non-citizens, and not to Latvians returning from abroad, who were just as likely to have difficulty in speaking Latvian. | Она спрашивает о том, почему требования о сдаче экзамена на знание латышского языка касается только неграждан, а не латышей, возвращающихся из-за границы, которые точно так же могут плохо знать латышский язык. |
| Thanks to Sintija Graudina-Bombiza and Janis Ulme from Friens of Earth in Latvia, Alda Ozola from Latvian Green Movement, Dagnija Baltina from Latvian National Commission for UNESCO, and Aiga Grisane and Laura Mikelsone fromTransparency International Latvia for support! | Спасибо Синтия Граудиньш-Bombizai и Джон Ulmem от Латышский земельной службы, Олдей не Ozolai Латышский Зеленое движение, Dagnijai Baltiņai в Латвийская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО, Айга и Grišāns и Лаура Микелсоне отSabiedrības по atklātību Делна Письма поддержки! |
| During the unlawful Soviet occupation of Latvia, there had been a phenomenon of asymmetric bilingualism: nearly all Latvian speakers had also spoken Russian whereas very few Russian speakers had learned to speak Latvian. | К концу советского периода латышский язык оказался на опасной грани, и его статус в настоящее время было бы лучше всего охарактеризовать как весьма слабый. |
| Cēsis is truly not only one of the oldest but also one of the most Latvian towns. | По правде говоря, Цесис является не только одним из старинных городов, а также одним из самых латышских городов. |
| Some traditions of the Blackheads survive in the customs of Baltic-German Corps and Estonian and Latvian student corporations. | Некоторые традиции Братства Черноголовых сохранились в обычаях корпусов (нем. Corps) балтийских немцев, а также эстонских и латышских студенческих корпораций. |
| Although the enormity of the crimes committed by the Latvian SS during the Second World War was well known, there were some who wished to turn them into national heroes. | Вопреки широко известным фактам о массовых преступлениях латышских эсэсовцев в годы войны, некоторые пытаются сделать из них национальных героев. |
| The recurrent efforts of the Latvian nationalists to assert themselves at the expense of those who have lived and worked alongside Latvians and whose only "fault" consists in being of a different ethnic origin cannot but be viewed as a blow to Latvia's recently restored statehood. | Очередная попытка самоутверждения латышских националистов за счет тех, кто жил и работал бок о бок с латышами и чья "вина" только в том, что у них иная национальность, - не что иное, как удар по недавно восстановленной латвийской государственности. |
| Latvian culture - site sponsored by Latvia culture ministry and created by Institute of Mathematics and Computer Science in 1996, not updated from creation; however, site contains interesting informations about Latvian national costumes and ornaments; great design. | Латышская культура - участок создан в 1996 году НИИ Математики и информатики (по заказу Министерства культуры Латвии) и с тех пор не обновлялся; содержит небольшую, зато содержательную информацию о латышских народных костюмах и орнаментах. |
| If I were a Latvian brunette by the name of... | Если б я был латышской брюнеткой по имени... |
| And on 10 February 2015, the first single "Ziemu apēst" from the Latvian version of the album named "7 soļi svaiga gaisa" ("7 Steps of Fresh Air") was released. | И 10 февраля 2015 года свет увидел «Ziemu apēst» - первый сингл с латышской версии альбома, который получил название «7 soļi svaiga gaisa» («7 Steps of Fresh Air» англ.). |
| He scored his first official goal in Latvian Higher League on April 17, 2011 against JFK Olimps/RFS. | Он забил свой первый официальный гол в Латышской высшей лиге 17 апреля 2011 в игре против «Олимп». |
| The first Latvian opera - Baņuta by Alfrēds Kalniņš - was composed in 1920. | В 1920 году состоялась премьера первой латышской оперы - «Банюты» Алфреда Калниньша. |
| The registers of the Latvian congregation (l) contain information about the persons of Latvian ethnic background, the German congregation (v) - information about persons of German ethnic background. | при богослужении и других ритуалах, а также в повседневной жизни прихода используется латышский (l) или немецкий (v) язык. Преимущественно в регистрах латышских приходов регистрированы персоны латышской национальности, в немецких приходах - лица немецкой национальности. |
| Reports were always initially drafted in Latvian. | Как правило, доклады первоначально готовятся на латышском языке. |
| The school councils, comprising representatives of the school administration, students and parents, were responsible for choosing the subjects that should be taught in Latvian. | Выбор предметов, которые должны преподаваться на латышском языке, осуществлялся школьными советами в составе представителей школьной администрации, учащихся и родителей. |
| This week's newsletter greeting and farewell are in Latvian, with thanks to Alec for sending them over and apologies if I've not managed to get the accents quite right! | На этой неделе приветствие и прощание на латышском языке, спасибо Алеку. Извиняюсь, если я не смог правильно расставить ударения! |
| Please see the Latvian version of our homepage. | Для ознакамления с интересующей информацией предлагаем посетить соответсвуйщий раздел на латышском языке. |
| Were students whose schooling had been in a language other than Latvian required to take their examinations in Latvian? | Обязаны ли учащиеся, обучающиеся не на латышском языке, сдавать экзамены на латышском языке? |
| Latvian mythology - articles by Aldis Pūtelis in Encyclopedia Mythica. | Латышская мифология - статьи Алдиса Путелиса в составе электронной Мифологической энциклопедии. |
| Latvian culture was encouraged and ethnic minorities, which comprised around 25 per cent of the population, were granted educational rights. | Латышская культура поощрялась, а этнические меньшинства, составляющие около 25% населения, получили право на образование. |
| He welcomed the fact that such tiny minorities as the Karaites were so well integrated into Lithuanian society and asked whether a Latvian minority still existed in the country. | С другой стороны, г-н Автономов с удовлетворением отмечает тот факт, что очень немногочисленные меньшинства - такие как караимы - успешно интегрировались в Литве, и спрашивает, существует ли в стране до сих пор латышская община. |
| Latvian culture - site sponsored by Latvia culture ministry and created by Institute of Mathematics and Computer Science in 1996, not updated from creation; however, site contains interesting informations about Latvian national costumes and ornaments; great design. | Латышская культура - участок создан в 1996 году НИИ Математики и информатики (по заказу Министерства культуры Латвии) и с тех пор не обновлялся; содержит небольшую, зато содержательную информацию о латышских народных костюмах и орнаментах. |
| The Latvian National Committee (LNC) of UNESCO is calling for nominations for the UNESCO World Heritage Latvian National List. | К новому сезону латышская и русская труппы Государственного театра кукол подготовили для зрителей новые спектакли, а также возродили постановки, которые ранее были изъяты из репертуара из-за смены актерского состава. |
| Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you. | Малые страны подчинены рыночной дисциплине, Вам это подтвердит любой латыш. |
| "Constitutional law On the statehood of the Republic of Latvia" (in Latvian). | Закон «О государственности Латвийской Республики» (латыш.). |
| "Results of the referendum on the Draft Law 'Amendments to the Constitution of the Republic of Latvia'" (in Latvian). | Референдум по законопроекту «Поправки к Конституции Латвийской Республики» (латыш. |
| After that, E. Silinsh worked as a laborant for 14 years, and for last 12 of these he was employed at the Central Laboratory of the Riga Plant of Electrical Machine Building (Latvian: Rīgas Elektromašīnbūves rūpnīca, RER). | После этого Э. Силиньш в течение 14 лет работал лаборантом, из которых последние двенадцать - на Рижском электромашиностроительном заводе (РЭЗ, латыш. |
| Association "Latvian Football Higher League" (in Latvian) | Сайт общества «Латвийская футбольная Высшая лига» (латыш.) |
| The Committee also notes that the State party has not contested counsel's argument that Latvian law does not provide for separate levels of proficiency in the official language in order to stand for election, but applies the standards and certification used in other instances. | Комитет также отмечает, что государство-участник не оспаривает довода адвоката о том, что латышское законодательство не предусматривает иных уровней владения официальным языком для участия в выборах и что действуют стандарты и аттестационные требования, используемые в других случаях. |
| 3.1 The author claims that the legal requirement imposing a Latvian spelling for his name in official documents constitutes a breach of his rights under article 17, read alone and together with article 2, paragraph 1, article 26 and article 27 of the Covenant. | 3.1 Автор заявляет, что законодательное требование, устанавливающее латышское написание для его фамилии и имени в официальных документах, составляет нарушение его прав по статье 17, рассматриваемой отдельно и в сочетании с пунктом 1 статьи 2, статье 26 и статье 27 Пакта. |
| The image of the maiden on the coin is colloquially known as Milda (a Latvian female name). | Изображение девушки известно как Милда (латышское женское имя). |
| For example, great precision was required when speaking of the various groups: the Latvian majority included Latvians who were citizens of Latvia, Latvians who were non-citizens, Latvians who were aliens or citizens of third countries and Latvians who were stateless persons. | Например, необходимо проводить четкое различие между различными группами: латышское большинство включает латышей - граждан Латвии, латышей, которые не являются гражданами Латвии, латышей, которые являются иностранцами или гражданами третьих стран, и латышей, относящихся к категории лиц без гражданства. |
| one of his/her parents or grandparents is a Latvian or a Liiv and his/her Latvian or Livonian descent can be proved by document. | один из родителей, дедушек или бабушек является латышом или ливом, если лицо может подтвердить свое латышское или ливское происхождение документально. |
| The rules for rendering proper names from Armenian and Croatian into Latvian were prepared by linguists and published in 2009 and 2011. | Правила передачи армянских и хорватских имен собственных на латышский язык были подготовлены лингвистами и изданы в 2009 и 2011 годах. |
| Mr. PĒKALIS said that the National Language Law was intended to protect and promote Latvian as the State language, as it had been weakened by the Soviet policy of Russification. | Г-н ПЕКАЛИС говорит, что Закон о национальном языке призван защищать и продвигать латышский язык в качестве государственного, поскольку последний был ослаблен в результате проводимой ранее советской политики русификации. |
| The pro-Bolshevik revolutionary soviet, Iskolat, declared on 4 January 1918 that Latvian should be the primary language of administration on the territory of Latvia. | 4 января 1918 года Исколат (большевистский совет) провозгласил в своём декрете латышский язык как основной язык управления на территории Латвии. |
| In this context, it is worth noting that the Latvian Customs authorities reported that the translation of the TIR Handbook into Latvian had turned out to be a great advantage for the proper implementation of the provisions of the TIR Convention at the national level. | В этой связи целесообразно отметить, что, как сообщили таможенные органы Латвии, перевод Справочника МДП на латышский язык позволил извлечь значительные преимущества в плане надлежащего осуществления положений Конвенции МДП на национальном уровне. |
| During the unlawful Soviet occupation of Latvia, there had been a phenomenon of asymmetric bilingualism: nearly all Latvian speakers had also spoken Russian whereas very few Russian speakers had learned to speak Latvian. | К концу советского периода латышский язык оказался на опасной грани, и его статус в настоящее время было бы лучше всего охарактеризовать как весьма слабый. |
| It is a Latvian word which means "the lure of the animal." | Это латышские слова, означающие "привлекательность животного." |
| Typically Polish and German archeologists place the culture just on the coast, while Lithuanian and Latvian scientists extend it much further inland describing coastal settlements as a cultural and economic center and inland villages as a periphery. | Польские и немецкие археологи обычно локализуют жуцевскую культуру лишь на побережье, тогда как литовские и латышские очерчивают область её распространения намного шире, рассматривая прибрежные поселения лишь как культурный и экономический центр, а поселения в глубине континента - как периферию. |
| Latvian folk dances - collection of Latvian folk dances, actually, electronical version of the "Books of Martin's dances"; unfortunately, it is not completed yet. | Латышские народные танцы - сборник латышских народных танцев, фактически, электронная версия "Книги танцев Мартина"; к сожалению, не доделан. |
| Latvian masks - methodical material about Latvian traditional masks and mummers traditions. | Латышские маски - методический материал по латышским традициям ряжения. |
| At the end of the 19th century, many Latvian musicians were ardent collectors of folklore; they arranged and harmonised the traditional songs for choirs and the symphonic orchestra - which was yet to be formed. | В это время были заложены основы изучения музыкального фольклора и появились условия для творчества профессиональных авторов. Латышские композиторы конца 19-го века увлеченно собирали народные песни, обрабатывая их для хорового и симфонического исполнения. |
| In theory, Latvian legislation was in line with the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities. | Теоретически, законодательство Латвии приведено в соответствие с Европейской рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств. |
| On 22 July the Parliament of Latvia adopted the Citizenship of the Latvian Republic Act. | 22 июля парламент Латвии принял Закон о гражданстве Латвийской Республики. |
| All Latvian children are invited to take part in the contest, expressing in drawing their creative ideas of what their close neighbour, PrivatBank is. | Все дети Латвии приглашаются принять участие в конкурсе, изобразив на рисунке свою творческую идею о том, каким является PrivatBank - банк по соседству! |
| In 2006, the Latvian minister of foreign affairs said that "Latvia is no longer protected from expressions of racism, which is particularly noticeable on the streets of Riga during the dark hours of the day and during the dark months". | Министр иностранных дел Латвии в 2006 году сказал, что «Латвия более не защищена от проявлений расизма, что особенно заметно на улицах Риги в тёмное время суток и в тёмное время года». |
| A constitutional referendum to amend the constitution of Latvia in order to allow one-tenth of the total registered electorate to initiate a popular referendum to dissolve the Latvian parliament was held in Latvia on 2 August 2008. | Референдум о придании 10 % избирателей права инициировать референдум о роспуске Сейма Латвии прошёл 2 августа 2008 года. |