Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Latter - Второй"

Примеры: Latter - Второй
The latter consolidated this work and drew together in a comprehensive and coherent way the corresponding theoretical background. Во второй из этих публикаций была систематизирована эта работа и на всеобъемлющей и последовательной основе обобщена соответствующая теоретическая база.
The latter referred all disputes to arbitration in Texas in accordance with the rules of the American Arbitration Association. Второй раздел предусматривал передачу всех споров в арбитраж в Техасе в соответствии с регламентом Американской арбитражной ассоциации.
The latter encompass both macro- and micro-economic issues. Теории второй категории охватывают и макро- и микроэкономические вопросы.
The latter should allow for a more focused and output-oriented discussion during the second part of our substantive work session. Эта последняя мера должна дать нам возможность проводить более целенаправленные и плодотворные прения во второй половине основной сессии.
To the latter, the rule is that of the joint administration. Второй режим распоряжения имуществом, как правило, осуществляется совместно.
National Projects does not explain the nature of the latter claim. "Нэшнл проджектс" не разъяснила характера второй претензии.
The latter directs attention rather towards an affected State's responsibilities towards its population. Второй указывает скорее на обязанности пострадавшего государства в отношении своего населения.
AFUR had taken the latter approach. АФУР принял на вооружение второй подход.
In developing countries, the latter seems to be the most adequate option. В развивающихся странах второй вариант представляется наиболее уместным.
The latter plan includes a rice fortification programme aimed at eliminating deficiencies of micronutrient vitamins and minerals. Второй план включает в себя программы обогащения риса, направленные на устранение нехватки витаминов и минералов в виде микроэлементов.
Needs regarding the latter include model legislation and treaties, legislative drafting and legal advice. В отношении второй задачи необходимы типовое законодательство и международные договоры, консультативная помощь в разработке законодательства и юридические консультации.
Obverse dynamics of growth prevails in the latter one. Во второй категории наблюдается обратная динамика роста.
The latter refers to the militant action threatened by the signatories of the letter, which could include the use of force. Второй касается воинственных действий, которые угрожали предпринять лица, подписавшие письмо, что могло предполагать применение силы.
The former condition is unlikely, and the latter can be avoided by public choice of investment projects. Первая ситуация маловероятна, а второй можно избежать путем привлечения общественности к отбору инвестиционных проектов.
Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. Участники предпочли второй вариант, и несколько новых заинтересованных субъектов выразили интерес к участию в этом процессе.
I would like to commend the various role players for developing and carrying out a comprehensive training programme during the latter stages of 2007. Я хотел бы особо отметить различных участников деятельности по разработке и реализации комплексной программы подготовки кадров во второй половине 2007 года.
For the latter in many cases the Inspector found that it was voluntary for managers to conduct a performance assessment. Инспектор установил, что в отношении второй категории во многих случаях руководители проводят служебные аттестации в добровольном порядке.
The latter would be a crucial element in promoting governance at all levels. Второй набор принципов станет важным элементом содействия руководству на всех уровнях.
The latter renewed its commitment for a financial contribution to the UNECE PPP Initiative for the second consecutive year. Последний вновь заявил о своей финансовой поддержке инициативы ЕЭК ООН по ГЧП на второй год подряд.
The latter include migration policies and trade-related barriers including market access limitations related to the temporary movement of natural persons. Препятствия второй категории включают в себя миграционную политику и торговые барьеры, в том числе ограничения доступа на рынки, связанные с временным перемещением физических лиц.
It notes that the former is a political process whereas the latter was mandated to address violations of international law. Оно отмечает, что в первом случае речь идет о политическом процессе, в то время как второй орган был уполномочен заниматься нарушениями международного права.
While the former was a recipe for disastrous peacekeeping outcomes, the latter had a high probability of success. Первый подход является залогом провальных результатов миротворческой деятельности, а второй подход характеризуется высокой вероятностью успеха.
It would comment in detail on the latter report during its consideration of human resources matters at the Assembly's sixty-fifth session. Комитет детально прокомментирует второй из этих докладов в ходе своего рассмотрения кадровых вопросов на шестьдесят пятой сессии Ассамблеи.
The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. Меры второй категории касаются процедур после завершения программ полетов, которые позволяют уводить отработавшие космические аппараты и орбитальные ступени ракет-носителей из районов, плотно загруженных функционирующими космическими аппаратами.
I think I belong in the latter category. Скорее, я из второй категории.