A certain proportion of the latter group, however, have also experienced a rise in the standard of living, especially the old-age pensioners. |
В то же время отмечается рост жизненного уровня определенной части второй группы, особенно пенсионеров по старости. |
A large percentage of the latter figure is oriented towards small farmers. |
Значительная доля этой второй суммы предназначается для удовлетворения потребностей мелких фермеров. |
The latter has been implicitly used since 1983, when the Industrial Relations Service published a relevant report (in Greek). |
Второй метод имплицитно использовался с 1983 года, когда служба по вопросам отношений в промышленности опубликовала соответствующий доклад (на греческом языке). |
In the latter situations, UNHCR may consider getting involved to attenuate the causes of internal displacement. |
Во второй ситуации УВКБ может рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер для частичного устранения причин внутреннего перемещения. |
The latter can even be enhanced by a proximity to the "global" sphere. |
Более того, близость к "глобальной" сфере может даже способствовать повышению эффективности второй формы специализации. |
The former is a collaborative undertaking with Government counterparts and other development partners, while the latter is essentially an internal exercise. |
Первая из них представляет собой мероприятие, осуществляемое совместно с партнерами по линии правительств и другими партнерами в области развития, в то время как второй является в основном внутренним мероприятием. |
The latter discussion was conducted jointly with the Second Committee of the General Assembly by teleconference. |
Обсуждение второй темы было организовано совместно со Вторым комитетом Генеральной Ассамблеи в виде телеконференции. |
The question of Gibraltar falls into the latter category. |
Гибралтар относится к этой второй категории. |
The latter sample design corresponds to farm selection with probability proportional to the size of the farm. |
Структура второй выборки соответствует механизму отбора хозяйств, вероятность которого пропорциональна их размеру. |
She mentioned that it had been suggested that the latter concern might be addressed by their inclusion in the preamble to the Optional Protocol. |
Она отметила, что было внесено предложение решить второй вопрос путем упоминания этих принципов в преамбуле факультативного протокола. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
Naturally, we invite you all, beginning with the signatory parties, to opt for the latter alternative. |
Разумеется, мы призываем вас выбрать этот второй путь и начать действовать всем сторонам, подписавшим Соглашение. |
The latter workshop was a joint activity carried out with UNDP. |
Второй семинар проводился на совместной основе с ПРООН. |
The latter would address the lack of capacity of some States in monitoring their borders. |
Второй позволит решить проблему отсутствия в некоторых государствах достаточного потенциала для наблюдения за своими границами. |
The above appears most evident in a short vis-à-vis long term perspective framework, the latter being inherent in the concept of sustainability. |
Первый сценарий более очевиден в краткосрочной, нежели долгосрочной перспективе; второй является характерным для концепции устойчивости. |
The latter type of coordination was necessary in order to keep the United Nations system relevant. |
Для сохранения системой Организации Объединенных Наций своей актуальности требуется второй тип координации. |
As of December 2003, 45 countries had ratified the former and 40 the latter. |
На декабрь 2003 года первый из этих протоколов ратифицировало 45 стран, а второй - 40. |
The latter approach would perhaps be better undertaken by bodies with technical expertise. |
Второй подход мог бы более рационально использоваться органами, компетентными в технических вопросах. |
The former is managed by the Division, while the latter is a joint project. |
Первый из них находится под управлением ОУПЖ, а второй является совместным проектом. |
The latter balance can be seen at an advanced level in the United States. |
Второй баланс получил значительное развитие в Соединенных Штатах. |
The latter empowered select committees representing a broad spectrum of political opinion to monitor all State sectors and investigate alleged improper or corrupt acts. |
Второй наделяет специальные комитеты, представляющие широкий спектр политических мнений, правом контролировать все государственные секторы и расследовать возможные нарушения или акты коррупции. |
The latter instrument constitutes an important complement to the former by providing a mechanism of accountability. |
Второй инструмент служит важным дополнением к первому и предусматривает механизм отчетности. |
Households without children at home can only get the latter grant. |
Домашние хозяйства, в которых нет детей, могут получать лишь второй вид субсидий. |
The latter group includes products requiring significant blending, processing and marketing activities. |
Ко второй группе относятся продукты, требующие выполнения значительного объема операций по смешиванию, обработке и сбыту. |
The latter had caused recurrent crises, shadow financing and over-indebtedness. |
Второй вариант глобализации вызывает повторяющиеся кризисы, «теневое» финансирование и чрезмерно высокую задолженность. |